Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lejar | 4 |
Çardon moro vassallo mjo vn florin de oro que·le deuo. Item | lexo | a Hobedj vassallo mjo tres florines de oro que le deuo. Item
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
pueda cumplan todas e cada·unas cosas por·mj de·partes de suso | lexadas | ordenadas e mandadas pora lo·qual les do e atribuezco poder bastant que
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
como sedientes pora exsseguir e·complir lo por·mj de·partes de suso | lexado | ordenado e mandado. Et noresmenos les do e atribuezco en
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
de tres anyos pora pagar luego mis legados e deudos sobreditos que yo | lexo | e mando que se paguen e satisfagan. E si aquellos pagados alguna
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 4 |
prosseguir si querredes por·vos missmos los ditos pleytos e quistiones o de· | lexar | aquellos a·nos o a·los successores nuestros. E noresmenos
|
A-Sástago-249:030 (1487) | Ampliar |
lejar | 4 |
o por algun precio alienadas. Empero que no las podays dar nj | lexar | si·no es a fillos o herederos vuestros nj tanpoco vender nj transportar
|
A-Sástago-250:020 (1487) | Ampliar |
lejar | 4 |
pleyto question empacho contrast e mala voz si querredes por vos mismo de | lexar | aquellos a·mi et a·los mios el qual o los quales podades
|
A-Sástago-251:060 (1488) | Ampliar |
lejar | 4 |
por vos mismos los ditos pleyto question empacho e mala voz o de· | lexar | aquellos a·mj en·el dicho nombre o al dito senyor mj principal
|
A-Sástago-252:050 (1489) | Ampliar |
lejar | 4 |
e extimacion como son las que a·vosotros suso en·el dicho nombre | lexo | desemparo assigno e cessioneo con tan buen cillero e vaxiellos como en·ellas
|
A-Sástago-252:060 (1489) | Ampliar |
lejar | 4 |
prouechosamente fechos en Spanya, morio en somerana pobredat. E en·tanta que no | lexo | moneda que bastasse a sus fijas, las quales por razon de·la mengua
|
B-ArteCaballería-136v (1430-60) | Ampliar |
lejar | 4 |
bastasse a satisfazer son obligados los legatarios: e donatarios. Ca no puede alguno | lexar | ni dar lo ajeno: ni serian escusados los herederos que saben, o dubdan:
|
C-SumaConfesión-087v (1492) | Ampliar |
lejar | 1 |
Por tanto vos rogamos e encargamos que vos por todo esto no | lexedes | nuestro seruicio antes esta firme e entendet en aquel e por nuestra honra
|
A-Cancillería-2584:169v (1439) | Ampliar |
lejar | 1 |
por poder los dar a aquellos que sus casas padres parientes e mugeres | lexadas | nos vienen a seruir personalmente en campo dicernendo por aquella e declarando qualesquere
|
A-Cancillería-2543:090r (1448) | Ampliar |
lejar | 1 |
dexar por forma del bruto / e la centina del Pluto / | lexar | por el parayso / quien erro en tal camino / no fue su
|
E-CancPalacio-120v (1440-60) | Ampliar |
lejar | 1 |
quan muxer reyno y naçion / en tal sazon / queredes | aver lexado | / rey como vos eredado / non dubdat regno strangero / cavallero
|
E-CancPalacio-128r (1440-60) | Ampliar |
lejar | 1 |
de otro vmor e quando natura non puede correar el dicho vmor desordenado | lexa· | lo asi commo aboresçido por que non le es obidiente y el dicho
|
B-Recetario-053r (1471) | Ampliar |
lejar | 1 |
otro en nombre vuestro o de ellos hauer recursso. Et encara que | lexados | alguno o algunos de·los las horas sleydos huna vegada a aquel o
|
A-Sástago-192:110 (1450) | Ampliar |
lejar | 1 |
visto les sera aviendo recurso de vn juge en otro encara las exsecuciones | lexar | et si queredes otras de·nueuo fazer et aquellas feytas et principiadas por
|
A-Sástago-216:040 (1461) | Ampliar |
lejar | 1 |
dos mjl sueldos los quales el me ha enprestado empero si menos son | lexo· | lo a relacion d·el por·su simple palabra los quales quiero e
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
lejar | 1 |
la porrata et censales corrjdos entro al present et jnfrascripto dia absueluo quito | lexo | relexo et del todo e en·todo pora siempre diusmetto et por absueltos
|
A-Sástago-255:020 (1491) | Ampliar |