Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
lejar | 6 |
tres affrontaciones confrontada limjtada e designada. Empero en·tal manera e condicion | lexo | e jnstituexco heredero vniuersal el dito postumo que el de a·la dita
|
A-Sástago-144:030 (1420) | Ampliar |
lejar | 6 |
sedientes lugares censales e trehudos segunt dito es. Encara con tal condicion | lexo | e jnstituexco heredera vniuersal la dita Aynes de todos los ditos bienes que
|
A-Sástago-144:030 (1420) | Ampliar |
lejar | 6 |
present mj vltimo testament e vltima voluntat de mis bienes en·el qual | lexo | spondaleros siquiere exsequtores del dito e present mj vltimo testament e vltima voluntat
|
A-Sástago-171:001 (1437) | Ampliar |
lejar | 6 |
que en·aquellas no haya dreyto nj accion por njnguna via. Item | lexo | ordeno slio tutor testamentarjo curador et procurador de·las personas e bienes de
|
A-Sástago-209:020 (1458) | Ampliar |
lejar | 6 |
tenga regezca admjnistre et procure las personas et bienes de aquellos. Item | lexo | e slio exsecutores et spondaleros de aqueste mj vltimo testament e postremera ordinacion
|
A-Sástago-209:020 (1458) | Ampliar |
lejar | 6 |
todas sus propias voluntades como de bienes e cosas suyas propias. Item | lexo | tutor e curador de·la persona e bienes del dito fijo o fija
|
A-Sástago-234:020 (1477) | Ampliar |
lejar | 6 |
regno de Aragon e otro qualqujere puede e deue mejor fazer. Item | lexo | executores del present mj vltimo testament e vltima voluntat ordinacion e disposicion al
|
A-Sástago-234:030 (1477) | Ampliar |
lejar | 6 |
jnstituezco a·mi heredero vniuersal mio al dito Anthon d·Ortubia fillo mio. Item | lexo | tutores et curadores de·la persona e bienes del dito mi fillo et
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
lejar | 6 |
si fuessen tutores principales d·ellos et de qualquiere d·ellos. Item | lexo | executores del present mi vltimo testament et vltima voluntad a·los ditos dona
|
A-Sástago-239:060 (1480) | Ampliar |
lejar | 6 |
E casando el dicho mj hermano con·la dicha Ysabel de·la Cauallerja segunt dito es | lexo | al dito Pedro de Francia hermano mjo heredero mjo vniuersal a saber es del dito
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
lejar | 6 |
qu·el por·su simple palabra dira que me ha emprestado. Item | lexo | exequtores de aqueste mj vltimo testament e postremera voluntat e de·las cosas
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
lejar | 6 |
dio les logar por donde fuyssen.§ Este mesmo entre los otros mandamjentos jmperiales, | lexo | en memorja e liuro, que no deuen con pertinacia ser perseguidos los enemigos
|
B-ArteCaballería-120r (1430-60) | Ampliar |
lejar | 6 |
de baldes no fiziessen a sus companyeros jnjurja, ordeno que basteciessen naues.§ Marco Cato, | lexo | en memorja que los que serian fallados en furto en res sus pares
|
B-ArteCaballería-134r (1430-60) | Ampliar |
lejar |
que se apareiaua. Aquestos dubdantes que por las batallas les menguasse su poder, | lexoron se de | sallir a encuentro a aquellos que sperauan e asechauan, e las
|
B-ArteCaballería-104v (1430-60) | Ampliar | |
lejar |
etolos por razon que no fuessen por·el estol de·los romanos oppressos | lexaron se de | combater.§ .viij. De reparar con buena constancia la batalla.§ Seruio Tullio, jouen,
|
B-ArteCaballería-121v (1430-60) | Ampliar |