Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
parte | 1 |
puesto que despues mal concluyo. porque hauidas muchas victorias y grandes triunphos | parte | de·las quales en la historia de Santa Cruz se han escripto cayo de
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
parte | 7 |
causa en confusion de su verguença se acompaño con Mahometo. en otra | parte | se falla y escriue que vn clerigo arriano de Antiochia varon muy letrado
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
llenos de miel y leche los quales hauia primero scondido en la misma | parte | por que pudiesse demostrar al pueblo ser vn señal de habundancia para qualesquiere
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
parte | 7 |
siquiere a yerbas como se falla por vnas historias. Ahun en otra | parte | se scriue que adolecio de pleuresia en la qual estando continuos .vj. dias
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
parte | 1 |
del cielo cayeron. hizo grandes daños dentro la ciudad y derroco gran | parte | del templo. fundio el sepulchro del puerco Mahoma fasta el infierno por
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
miembros del cuerpo ante que oren. esto no toca ni pertenece en | parte | ninguna para el orar porque requiere a·la oracion alimpiar primero los males
|
D-ViajeTSanta-107v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
que tiene dentro el cuerpo en la voluntad y non los miembros a | parte | de fuera. Essa limpieza pertenecio a·los que honraron y aguardauan el
|
D-ViajeTSanta-107v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
no le conociesse. La statua de Mares por ser esculpida de ambas | partes | puso la deyuso de tierra toda y vna piedra llana encima. las
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
y las cabeças puestas en tierra todas rapadas echan las piedras a | parte | detras entre las rodillas y se desnudan por las espaldas lo que
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
parte | 10 |
se trata por estas palabras o semejantes en vna sentencia. No haures | parte | o allegamiento carnal con vuestras mujeres touiendo el menstruo siquier de su tiempo
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
en tanto que limpias no fueren. despues alimpiadas os allegares por aquella | parte | que mas quisieredes. y luego en·este capitulo dize mas adelante.
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
se dizen o llaman turcos o turchomanos y estos habitan a·la vna | parte | de Hierusalem debaxo el mando del grande turcho. Los otros llaman marrochianos
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
parte | 5 |
Acerca la secta o ley moriega y del sacrilego maestro suyo algunas | partes | me han occurrido que son de notar con diligencia para los fieles de
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
parte | 7 |
imperio siquier tirania tiene de reynar. § Quanto al primero de·las cinco | partes | ahun que todos los historiales acuerdan que houo esta mala secta lugar y
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
parte | 1 |
Sergio publico hereje (segun arriba ya se ha dicho) tomo ciertas | partes | de ambas leyes vieja y nueua por que de los rudos y necios
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
parte | 6 |
que su padre no atendio a·los consejos de sus antigos tomando la | parte | de·los mancebos. de que dio lugar a Jeroboam a·la rebellion
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
parte | 7 |
ya la morisma que solos captiuos labradores quedan de su linaje. § La | parte | segunda de·los fundamientos falsos y fengidos de·la dicha secta. § Viendo
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
Empero bien puede ser conoscida la falsedad de su allegar en ambas | partes | por que muy claro habla la primera. Yo leuantare de medio de
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
parte | 9 |
dicho Abraam que la simiente suya seria en solo Ysaac no les toca | parte | del patriarcha pues que se dizen ismaelitas. Si allegaren que Jesu christo fue
|
D-ViajeTSanta-111v (1498) | Ampliar |
parte | 3 |
eterno scripto siquier del principio alto en·el throno y a·la drecha | parte | de Dios padre. estas y otras tales palabras de riso dignas porque
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |