Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
yo | 3 |
razonaua diziendo. O tu quien quiera que seas aue merced e piedat de | mi | cosa mas tuya e menos suya que biue. aue merced e compassion de
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
vida. ca por fin de aquella con yeruas algunos se trabayauan affectuosamente. A· | mi | pençoso paresce que con obras de tanta virtud no solamente merescieron los romanos
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
infortunado caso manifiesta su muy graue dolor. Mirad pues vos sola señora de | mi | que por vuestra causa yo no sea otro Eliso: e vos por la
|
E-Satyra-b048v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
la pauorosa muerte llamaua por las seguientes palabras. O furiosa muerte ven a· | mi | e dexa el mi vnico fijo. Las mis rugas a·ty llaman. e
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
refrescaua e con bozes roncas e llorosas dezia el doloroso padre. Ay de | mi | desauenturado. ay mi amado fijo. e no sera conoscida la tu dolencia causa
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
forma. Mi buen fijo e commo pudiera yo pensar que tu celaras de | mi | tus secretos que los mios siempre te manifeste. mala guarda era guardar e
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
que los mios siempre te manifeste. mala guarda era guardar e celar a· | mj | la causa de tu salud. la qual yo mas que la mia desseo:
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
es ella conuenible cuya edat es propinca a·la suya e no para | mi | cuya senectud repuna a·su juuentud cuyos frios años esfrian e yelan su
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
era aparejada. mas los continuos e enoiosos aferes e pensamjentos mjos son a· | mi | agua del rio Lethe que perturban e doman con cruel señoria. la mi
|
E-Satyra-b070v (1468) | Ampliar |
yo | 3 |
considerando mis insufiçiençia e discreçion. siquiera si la poquedat de ystorias por | mi | vistas. non algo menos las curiales e familiares occupaçiones que non dan
|
E-TrabHércules-049v (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
tractado e poetas que con ello guarnesçieron sus ficçiones. E fue a | mi | plazible vuestra loadera jnclinaçion. e la satisfaçion. cargosa. considerando mis
|
E-TrabHércules-049v (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
viento suaue paçifico de eloquencia. a apacificable puerto. E si por | mi | segunt es dicho menguada mente fuese tractado por otros mas sufiçientes. vista
|
E-TrabHércules-050r (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
soportaredes los fallesçimientos assy en estillo como en orden en·el presente por | mi | puestos tractado por ynaduertencia e mas verdadera mente ignorançia atreuiendo en buscar coger
|
E-TrabHércules-050r (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
esto e por los otros estados sabra deduzir este trabajo mejor que por | mi | podria ser expressa mente puesto. e do fin al primero capitulo etcetera
|
E-TrabHércules-057r (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
otros estados dexando·lo al avisto entendimiento vuestro. que lexos mejor de | mi | la començada sabra seguir e continuar materia. § El terçero trabajo fue de
|
E-TrabHércules-059v (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
dotrina e santa predicaçion e verdadero enxenplo. Esto podres e mejor de | mi | creo sabres artifiçiosa mente enxenplar por la yntroduçion dada ruda e sumaria mente
|
E-TrabHércules-064r (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
este aplicar trabajo a·los otros estados lo que non dudo mejor de | mi | fazer sabres e por mas ingeniosa manera que mi ruda platica ha introduzido
|
E-TrabHércules-108r (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
e tractado sometiendo·lo a correpçion e adobo de·los que mejor de | mi | saben estas cosas e aplican o allegan siquiera moralizan sumas que mas propria
|
E-TrabHércules-108v (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
nonbrados e sus espeçias veres claramente ser çierto lo desuso mençionado e por | mi | afirmado que estos trabajos son vniuersal espejo e enxenplo endereçando. E guiando
|
E-TrabHércules-108v (1417) | Ampliar |
yo | 3 |
garrjda: e mas virtuosa donzella y de hun gentil honbre: de | mj | como de si·mjsmo amjgo: en·el tiempo de cinquenta y ocho
|
E-TristeDeleyt-003r (1458-67) | Ampliar |