Word | Sense | Sentence | Situation | |
---|---|---|---|---|
ya | 1 |
se obligo a dar e pagar e restituyr a vn termino que era | ya | en·el tiempo corriente por entonces passado. e otro dia de mañana
|
E-Ysopete-023r (1489) | Extend |
ya | 1 |
madre diziendo le. alegra te madre. ca por tus plegarias plegarias he | ya | rescebido seso. Respondio la madre. E como mis ruegos oyeron los
|
E-Ysopete-024v (1489) | Extend |
ya | 1 |
que le dexasse parir en su cama. e dende a poco como | ya | estuviesse buena e fuerte. la otra cuya era la cama. dixo
|
E-Ysopete-029r (1489) | Extend |
ya | 1 |
cuya era la cama. dixo le. pues avia parido e era | ya | sana e estaua en buena disposicion para poder se yr con sus fijos
|
E-Ysopete-029r (1489) | Extend |
ya | 1 |
assi amigo quando fuyas. ven·te aca comamos e gozemos nos. | ya | veys quantas viandas e deleytes tenemos. e non ayas miedo. ca
|
E-Ysopete-030v (1489) | Extend |
ya | 1 |
E non era bien en·el suelo quando el raposo lo tenia | ya | . e cobdicioso del queso en su presencia lo comio luego. Entonces
|
E-Ysopete-032r (1489) | Extend |
ya | 1 |
este exenplo. El leon estando enfermo viejo e sin fuerça. que | ya | estaua en·el punto de·la muerte. llego a·el vn puerco
|
E-Ysopete-032r (1489) | Extend |
ya | 1 |
se pone tal fabula. El millano seyendo enfermo por largo tiempo. | ya | desesperando de·la vida. rogaua a·la madre con lagrimas que fiziesse
|
E-Ysopete-033v (1489) | Extend |
ya | 1 |
señor. § El viejo non deue ser aborrescido nin echado. por que | ya | fue mancebo. e que el que quiere ser viejo. deue amar
|
E-Ysopete-037v (1489) | Extend |
ya | 1 |
e nouedad diligentemente caçando e en todo lo otro que podia. seyendo | ya | viejo de dias fecho graue e pesado e desdentado. tomo vna liebre
|
E-Ysopete-037v (1489) | Extend |
ya | 1 |
señor mouido contra el perro. dixo le. Para que eras bueno | ya | non vales nada. Al qual se recuenta que respondio el perro.
|
E-Ysopete-037v (1489) | Extend |
ya | 1 |
Al qual se recuenta que respondio el perro. Señor yo he | ya | muchos años e soy sin fuerça e sin buenos dientes. en algund
|
E-Ysopete-037v (1489) | Extend |
ya | 1 |
oueja diziendo que ge·lo avia prestado para le tornar para dia cierto | ya | passado. y esto pidia el lobo estando presente e faziendo fe d
|
E-Ysopete-039v (1489) | Extend |
ya | 1 |
por la fuerça no podria fazer. La comadreja vieja que no podia | ya | seguir los mures embulco e emboluio se en farina e puso se en
|
E-Ysopete-053v (1489) | Extend |
ya | 1 |
riendo se de·las palabras del asnillo dixo. subamos. Ellos estando | ya | alto en el monte el asno comiença de rebuznar muy fuertemente e oyendo
|
E-Ysopete-057r (1489) | Extend |
ya | 1 |
te quiero besar e dezir te vn secreto. La raposa dize. | ya | veys señor que veniendo con grand priessa por te visitar como esto enlodada
|
E-Ysopete-067v (1489) | Extend |
ya | 1 |
yegua con vn fijo. e dixo entre·si. Deo gracias. | ya | sabia que oy hauia de ser farto de dignjdades. e llegando a
|
E-Ysopete-068v (1489) | Extend |
ya | 1 |
en gualardon de·lo que te he merescido. Respondio el perro. | ya | recibiste tu jornal. e merced. por quanto ya comiste dos corderos
|
E-Ysopete-071r (1489) | Extend |
ya | 1 |
el perro. ya recibiste tu jornal. e merced. por quanto | ya | comiste dos corderos de mi amo. e senyor. Torno a preguntar
|
E-Ysopete-071r (1489) | Extend |
ya | 1 |
ende non te descubrire. E con esto segurado el lobo como fue | ya | noche oscura. el se fue para aquella camara. donde se farto
|
E-Ysopete-071v (1489) | Extend |