Word | Sense | Sentence | Situation | |
---|---|---|---|---|
ya | 1 |
a·la boca. mas como el estomago con·el calor del agua | ya | fuesse resoluido. echo fuera la agua rebuelta con los figos.
|
E-Ysopete-003v (1489) | Extend |
ya | 1 |
seno de·la madre. Entonces dixo el Ysopo a·su amo. | ya | tienes prueua e argumento del mj prometimjento. Ca ya vees que como
|
E-Ysopete-005v (1489) | Extend |
ya | 1 |
su amo. ya tienes prueua e argumento del mj prometimjento. Ca | ya | vees que como estos njños me vieron les ha paresçido que soy algun
|
E-Ysopete-005v (1489) | Extend |
ya | 1 |
las cargas de dos en dos. el Ysopo dixo buenos conpañeros. | ya | sabeys como yo soy el menor de vos otros e mas flaco.
|
E-Ysopete-005v (1489) | Extend |
ya | 1 |
a cada vno que el canasto estaua quasi medio vazio. E como | ya | se leuantassen de comer. el Ysopo aliujado de·la carga antes que
|
E-Ysopete-006r (1489) | Extend |
ya | 1 |
E ella dixo le. non soy tan nescia que non conozca que | ya | me aborresceys e boscays otra muger. e porque abiertamente non me lo
|
E-Ysopete-008v (1489) | Extend |
ya | 1 |
las viandas mas considerar la voluntad con que se dan. E veniendo | ya | a yantar mando su señor a Ysopo. trahe nos aguamanos e
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
ya | 1 |
e Ysopo prestamente traxo el bacin sin agua. e el philosofo | ya | con malenconia dixo. moço sabes ya mas d·esto. Respondio le
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
ya | 1 |
sin agua. e el philosofo ya con malenconia dixo. moço sabes | ya | mas d·esto. Respondio le. por ti me fue vna vegada
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
ya | 1 |
los amigos. non conpre sieruo mas maestro e mandador. E como | ya | se assentassen a·la mesa. demanda le el señor. si la
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
ya | 1 |
a·la mesa. demanda le el señor. si la lenteja es | ya | cozida. trahe nos la. E Ysopo saco con la cuchar la
|
E-Ysopete-009v (1489) | Extend |
ya | 1 |
E pensando el senyor que aquella traya por que viessen si estauan | ya | cochas las lentejas. quebrantando la lenteja con·los dedos dixo. cozida
|
E-Ysopete-010r (1489) | Extend |
ya | 1 |
pies. Entonces Xanthus dixo a los amigos. por ventura non dixe | ya | que este me ha de tornar loco. e sin seso.
|
E-Ysopete-010r (1489) | Extend |
ya | 1 |
mj muger e non a·la mj bienqueriente. Entonces dixo Xanthus | ya | vees muger si fue mi culpa. o del mensajero. mas ruego
|
E-Ysopete-011v (1489) | Extend |
ya | 1 |
otra vianda alguna. e el traxo otra vegada lenguas. los conbidados | ya | enojados d·ello dixieron. e fasta quando duraran las lenguas.
|
E-Ysopete-012r (1489) | Extend |
ya | 1 |
sus mandamientos. e tomando la taça. osadamente beuio. E como | ya | comissen fizo le poner el philosopho vn pescado delante. deziendo le que
|
E-Ysopete-013r (1489) | Extend |
ya | 1 |
las mesuradamente sin el vino. e diras. varones de Samum. | ya | oystes yo aver prometido de beuer toda la mar. mas como sabeys
|
E-Ysopete-014v (1489) | Extend |
ya | 1 |
de casa como non viesse mas de vn cueruo por que el otro | ya | auia volado. dixo al Ysopo. di·me verdugo. donde son
|
E-Ysopete-015r (1489) | Extend |
ya | 1 |
tanto que yo me torne a te lo dezir. dixo Xanthus. | ya | tienes costumbre don viejo siempre de escarnescer me con tus caçurrerias e cabilaciones
|
E-Ysopete-015v (1489) | Extend |
ya | 1 |
d·ellas en·las otras manos. el qual syguiendo las aguilas como | ya | en alto volassen llamauan los moços mostrando lenguezillas. e diziendo. dad
|
E-Ysopete-022r (1489) | Extend |