Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
vino | 1 |
la qual cosa yo non loho. Ca tal beurajo seria mucho fuerte. El | vjno | empero de·las mjlgranas se faze sy el suco con la casca e
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
agua de lluuja o de çisterna non podriran. Jtem sepas que algunos fazen | vjno | de çiruellas, o de peras. Ca condexen·las primeramente con sal, e despues
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
esperimentado todo. E dar te he vn consejo. que quando querras fazer estos | vjnos | que non metas y agua de pozo. Ca los faze podresçer. e non
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
E despues sera vjno en sabor. E es beuer mucho deleytoso. Mas aquestos | vjnos | han vn viçio que fazen finchar el vientre. E yo lo he esperimentado
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
de çiruelas. vjno de peras e de mançanas, e de todos aquestos otros | vjnos | no se fazen en otra manera. synon que sea tomado cada vno de
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
e en sabor. paresçera que sea vjno. Assi que pues vjno de çiruelas. | vjno | de peras e de mançanas, e de todos aquestos otros vjnos no se
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
e en color e en sabor. paresçera que sea vjno. Assi que pues | vjno | de çiruelas. vjno de peras e de mançanas, e de todos aquestos otros
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
en vaso de vidrio e en color e en sabor. paresçera que sea | vjno | . Assi que pues vjno de çiruelas. vjno de peras e de mançanas, e
|
B-Enxerir-236r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
podrezca.§ Queriendo tractar por amor de Dios e de ty de conseruar el | vjno | no y a muchas partes. Assi como lo ha fecho Ysach en las
|
B-Enxerir-236v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
Assi como lo ha fecho Ysach en las dietas particulares. Posando diuersidat de | vjno | . e en natura e en manera. E qual vjno deue ser mas escogido
|
B-Enxerir-236v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
particulares. Posando diuersidat de vjno. e en natura e en manera. E qual | vjno | deue ser mas escogido a beuer. E qual deue hombre dexar. E solamente
|
B-Enxerir-236v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
deue hombre dexar. E solamente dire en qual manera deue hombre reseruar el | vjno | que non se corrompa njn se pueda mudar. E dire assi mesmo como
|
B-Enxerir-236v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
qual manera se puede fazer vinagre. Mas primero dire de las vendimjas.§ Los | vjnos | que antes que sean maduras las vuas seran cogidas. todos se podresçen e
|
B-Enxerir-236v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
commo las vuas son cogidas que luego sean pisadas. Ca por aquesto el | vjno | avra grant vigor. E sy estan mucho cogidas debilitar se han. Algunos qujeren
|
B-Enxerir-237r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
desaborido. Assi mesmo deues notar que por experimento yo he sabido que el | vjno | bermejo en la mañyana cresçe fuerte aspero e enxuto. e menos fuerte que
|
B-Enxerir-237r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
E pues que lo fazen por avariçia. merescen tal dañyo que el su | vjno | sea podrido. e desaborido. Assi mesmo deues notar que por experimento yo he
|
B-Enxerir-237r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
o podridos sean apartados. E por semejantes las fojas. ca dañyo darian al | vjno | . E assi mesmo commo las vuas son cogidas que luego sean pisadas. Ca
|
B-Enxerir-237r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
cosa yo non loo. Ca ellos aquesto fazen por tal que ayan mas | vjno | . E pues que lo fazen por avariçia. merescen tal dañyo que el su
|
B-Enxerir-237r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
avemos començada la obra. Jtem se deue guardar que los que pisaran el | vjno | . no coman pan sobre el vjno. nj puerros nj çebollas, njn ajos, njn
|
B-Enxerir-237v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
deue guardar que los que pisaran el vjno. no coman pan sobre el | vjno | . nj puerros nj çebollas, njn ajos, njn semblantes cosas. que pueden al vjno
|
B-Enxerir-237v (1400-60) | Ampliar |