Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mejor | 3 |
muy mas noble y que no tiene otra segunda. Y por que | mejor | sea conocida esta potencia marauillosa de su señoria razon es que diga quan
|
D-ViajeTSanta-043v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
que siempre tienen para mucho tiempo. Ahun por que puedan ser mantenidos | mejor | sus nauios tienen continuas .l. mujeres que de cada dia entienden todas en
|
D-ViajeTSanta-045r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
por los ytalianos se llama Parencio y en latin Parens. § Y porque | mejor | pueda percebir cada·vn letor lo dicho arriba ende se pone la misma
|
D-ViajeTSanta-046v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
visitamos en procession despues a·la noche con los dichos frayles por que | mejor | entiender se puedan ende se scriuen. § Es lo primero la dicha capilla
|
D-ViajeTSanta-063r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
passar a monte Synai dende al huerto del balsamo. de·lo qual | mejor | pareçera en·la tercera parte del tractado. § De·la partida de Jerusalem
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
y circunuezinos a·la ciudad santa de Jerusalem he yo inserido para que | mejor | qualquier los pueda saber y tomar en su memoria. mucho valera y
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
como son el Andaluzia Cathaluña y Aragon en Hyspaña. Empero por que | mejor | se pueda esto entender es de aduertir que son muchas Syrias por nombres
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
a todas las otras ciudades y tierras que son escriptas en este compendio | mejor | que de otra ninguna de ellas. § El primer comienço de·la descripcion
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
Sichem al lado del monte llamado Effraim. empero se cree que sea | mejor | este sepulcro de Chanaan el hijo de Cam fijo de Noe o de
|
D-ViajeTSanta-077v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
por las sienes adentro le puso. § Martin d·Ampies. § Para que se pueda | mejor | entender la muerte del dicho capitan Sysara es necessidad traer la hystoria dend
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
sus disciplos. hay .vij. años con sus .xl. § Martin d·Ampies. § Porque | mejor | pueda entender quien esto leyere dire muy breue lo del principio de su
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
el .iiij. libro de·los Reyes a los capitulos .xxiiij. § Para saber | mejor | el rio Eufrates hallaran su propio nacimiento donde se trata de·los quatro
|
D-ViajeTSanta-085v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
quales el mesmo les acompaña. por·ende se habla en su adicion | mejor | declarando por donde passan y quales nombres tienen por drecho segun las obras
|
D-ViajeTSanta-085v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
Martin d·Ampies. § Viene la historia del rey Iehu que fue necessaria para entender | mejor | la materia. ya puse arriba como fue muerto Naboth por Achab rey
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
lo mejor de·la sentencia van bien acordes. lo qual acabado para | mejor | y mas claredad vo prosiguiendo por el traslado. § De·la ciudad arriba
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
viendo ser vna ficcion y no del todo cierta hystoria quien lo supiere | mejor | acordar tome la parte que le satisfaga y contentare. passa por esta
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
Abraam habito y ahun Ysaac ende mucho tiempo segun a .xiij. del Genesis | mejor | se scriue. Estas dos ciudades vna jornada dende Ebron van apartadas.
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
Martin d·Ampies. § Porque se habla en muchas partes de Gazera o Gaza. | mejor | ya adelante en·el viaje del monte Synai hazen señalado camino y tiempo
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
enriquecida fertil de frutos de aguas illustre y en los balsamos ya mucho | mejor | . en tal manera que los judios por ser habundosa en alimentos dezian
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
mejor | 3 |
gran differencia son ya menguados y en poco venidos. Y por que | mejor | quien la scriptura sancta leyere pueda saber lo que hay en ello ende
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |