Word | Sense | Sentence | Situation | |
---|---|---|---|---|
mejor | 1 |
que vyendo yo su tan manya crueldad tome sus manos y con las | meiores | razones que pude en tal manera lo aconsolaua. § Consuela triste amador
|
E-Grimalte-051v (1480-95) | Extend |
mejor | 1 |
tan poco constante que si·no me conociesse por mas dichoso y tener | meior | drecho que otro lo dexasse a·la suerte. mas como en las
|
E-Grisel-003r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
y porque tan conocida auantaia tengo pedia las suertes como quien la | meior | tenia de su mano. y este spediente saque por aquell deudo que
|
E-Grisel-003v (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
la voz de·las mujeres y ell de·los varones. y quien | meior | causa y razon mostrasse en defension de su drecho que aquell venciesse aqueste
|
E-Grisel-009r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
de·la culpa o el que menos? Ansi que concluyo vosotros ser | meiores | conocedores del mal y mayores ocasiones d·ello. pues quien la mayor
|
E-Grisel-013v (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
vencidas. y vuestra cautela como tenga poder de ganar de nos las | meiores | que lo tenga agora en ganar de nos lo meior de nuestra contienda
|
E-Grisel-016r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
de nos las meiores que lo tenga agora en ganar de nos lo | meior | de nuestra contienda no lo haure por mucho. porque nuestra innocencia y
|
E-Grisel-016r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
sobrays en desonestar·os. mas como yo sea muger ahun que lo | meior | de vuestro mal beuir para este caso me aprouechaua es fuerça lo calle
|
E-Grisel-018r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
sabemos parece me que aquellas que muy aquexadas vienen a·querer quanto pediys | meior | es el mal obrando con discrecion que no las simples que no sepan
|
E-Grisel-018v (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
de nosotras sabeys bien puedo dezir·os infinitos millares. Pues que | meior | experiencia que esta que quando no podeys mas nos tentays hasta la muerte
|
E-Grisel-018v (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
es fea. a·lo·menos d·esto puedo yo dar fe como | meior | conocedor en este caso que ningun hombre de discrecion no demandaria a·ninguna
|
E-Grisel-020v (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
dexar los morir. pues la muerte en los animos nobles es la | meior | parte de·la vengança. § El auctor. § Braçayda como recibio la letra
|
E-Grisel-030r (1486-95) | Extend |
mejor | 1 |
sufro: como o por que quisieron los fados que tu habitasses en la | meior | del vniuerso. Mas boluia mi piensamiento a otra parte diziendo. O soberana Fortuna
|
E-Satyra-a008v (1468) | Extend |
mejor | 1 |
quereys fazer perder la rica corona fulgente e bienauenturada. matando a·mi el | meior | seruidor que doña nunca touo. a·tal punto me llegastes que lo que
|
E-Satyra-a059r (1468) | Extend |
mejor | 1 |
los vlcanos se auerigua por los actores e sentificos varones: pero de vno | meior | memoria se faze del qual commo de solo los poetas fablaron este fijo
|
E-Satyra-b002v (1468) | Extend |
mejor | 1 |
aquella a·quien diera su infinito querer vngia el frio cuerpo por la | meior | quemar: e de otra parte con manante fuente de·los sus oios la
|
E-Satyra-b011v (1468) | Extend |
mejor | 1 |
Pues aquello que touiere meyor fin en las cosas morales: sera de necessario | meyor | e mas excellente. E por que las virtudes theologicas tienen al summo bien
|
E-Satyra-b020r (1468) | Extend |
mejor | 1 |
cosas morales commo los principios en las cosas especulatiuas. Pues aquello que touiere | meyor | fin en las cosas morales: sera de necessario meyor e mas excellente. E
|
E-Satyra-b020r (1468) | Extend |
mejor | 1 |
espiritual. Assy que no poca gloria te deue ser: nacer de ty otra | meyor | que ty: tu en el disierto de Libia con·las poçoñosas serpientes batallaste.
|
E-Satyra-b026r (1468) | Extend |
mejor | 1 |
Mercurio suplicando a·la su deidat que la pusiesse e colocasse en·el | meior | lugar del infierno con cobdiciosa e ardiente sed beuio la mortal ponçoña: e
|
E-Satyra-b026v (1468) | Extend |