Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
falso -a | 1 |
maligna diziendo ser nuncio de Dios y propheta. y como el nombre | falso | tomasse fue por las aldeas ventas y campos entre los hombres de baxa
|
D-ViajeTSanta-103v (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
en·los hombres vso tan fiera y tal crueldad? Dexo muchas obras | falsas | y malas si ende pudieran ser todas traydas que demostrarian como las dichas
|
D-ViajeTSanta-104r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
assi fue compuesto su Alkorano de ambas las leyes con auctoridades boluiendo razones | falsas | y malas entre la verdad. mezclando veneno entre la miel segun es
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
qualesquiere que su ley touiessen. por esta manera engaño los pueblos con | falsos | milagros que de bestiales rudos y necios no lo entendieron. Dende adelante
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
mujer a sus palabras y los arabes ahun retienen esta opinion triste y | falsa | que recibio esta secta mala por boca del angel. empero siendo todo
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
Cierto es a mi pues manifiesto quien fue Mahoma como por astucia | falsa | y mala se ha fengido y fecho profeta y qual consejero touo en
|
D-ViajeTSanta-107r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
el vuestro Mahoma que por su malicia puso a·los suyos en·el | falso | rito de los ajenos ydolos dichos. esto permitio hazer en Mecha y
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
esto ni de algunos de sus mandamientos empero mas cierto mouer le hizieron | falsa | cobdicia o maldad y odio para destruyr sus enemigos. No hay derecho
|
D-ViajeTSanta-108r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
vicio vso de consejo en amitigar ende las penas para que de·la | falsa | ley suya maldita fuyr no quisiessen. § Al .xj. articulo. § Si mando
|
D-ViajeTSanta-109r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
alcançan. Primero del principio quando començo. Segundo sera de sus fundamientos | falsos | y fengidos. Tercio de sus yerros y grandes vicios. Quarto se
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
rudos y necios pueblos fuesse llamado conseruador de los testamentos. cuya secta | falsa | parece mucho (si con discrecion se considerasse) a·la que hizo
|
D-ViajeTSanta-110r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
captiuos labradores quedan de su linaje. § La parte segunda de·los fundamientos | falsos | y fengidos de·la dicha secta. § Viendo este falso de Mahumeto que
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
la verdad del euangelio fue manifestada por el prophetico y apostolico assi la | falsa | ley de los moros fue ampleada por este falso engañador fingiendo tener estos
|
D-ViajeTSanta-110v (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
ellas. por·ende parece que los fundamientos d·esta secta mala son | falsas | ficciones y vanas locuras y desuarios. § Al .iij. articulo de sus grandes
|
D-ViajeTSanta-111r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
Al .iij. articulo de sus grandes vicios y publicos yerros en esta secta | falsa | contenidos. § Tomando en suma el Alkorano bien se hallara con quanto peligro
|
D-ViajeTSanta-111r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
tanto sobrada le traspasso fasta el huesso del espinazo. empero estas fablillas | falsas | y otras tales por aquella misma forma liuiana que las scriue quedan reprehendidas
|
D-ViajeTSanta-111v (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
naciones bien lo supieran y fuera comun. lo que del todo es | falso | y mentira. ni pudo ahun ser particular ni escondida porque algunos libros
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
escripturas houieran quedado como ante stauan sin ser corrompidos. lo qual parece | falso | manifiesto pues en toda lengua y generaciones el euangelio y ley son escriptos
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
ninguno donde se concluye que la opinion de Mahumeto no solo es | falsa | empero ahun contra el faze. Quando el manda nuestra ley guardar y
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |
falso -a | 1 |
entiende por lo que nosotros en el aguardamos que todo ha dicho ser | falso | y malo empero por sola su opinion que descriuio en·el Alkorano.
|
D-ViajeTSanta-112r (1498) | Ampliar |