Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
entre | 3 |
Capitoles fechos firmados et concordados por bien de paz e de concordia | entre | los muy magnificos don Pedro Çapata escudero et dona Serena de Moncayo conjuges senyores de·la
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
et Fonclara de·la otra part por tirar e remouer algunas differencias que | entre | ellos son. Et primerament es concordado entre·las ditas partes que si
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
e remouer algunas differencias que entre ellos son. Et primerament es concordado | entre· | las ditas partes que si los ditos don Pero Çapata et la·dita dona
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
micer Jayme de Montesa et micer Pando Loppez juristas ciudadanos de·la ciudat de Çaragoça arbitros | entre· | las ditas partes. Segunt consta por carta publica de·la dita sentencia
|
A-Sástago-225:001 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
e quantidades se hayan de pagar por eguales partes. Item es concordado | entre | las ditas partes que si dona Serena Çacosta madre de·la dita dona Serena Moncayo
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
entre·las ditas madre e fija por eguales partes. Item es concordado | entre· | las ditas partes que attendido et considerado que la·dita dona Serena de Moncayo se
|
A-Sástago-225:010 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
consentimjento del dito Pero Çapata marido suyo ha fecho donacion pura perfecta et jrreuocable | entre | viuos validament et segunt fuero a·la dita Sperança de Bardaxi de·los ditos lugares
|
A-Sástago-225:020 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
de·aquella et de·las cosas susoditas. Por tanto es estado concordado | entre | las ditas partes que finida la vida de·la dita dona Serena Çacosta vidua
|
A-Sástago-225:020 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
rendas et emolumentes de aquel con los ditos cargos. Item es concordado | entre | las ditas partes que finidos tres anyos primeros de·la collecta de·los
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
sea meso contrast nj impediment alguno directament nj jndirecta. Item es concordado | entre | las ditas partes que·la dita dona Serena de Moncayo pueda ordenar e·disponer a
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
et disponer por virtut de·los capitoles matrimoniales fechos e firmados | entre | los magnificos mossen Johan de Bardaxi et dona Beatriz de Pinos conjuges et Johan de Bardaxi fillo
|
A-Sástago-225:030 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
aquellos demandar exhigir e cobrar quando visto·le sera. Item es concordado | entre· | las ditas partes que los deudos que fueron deuidos al dito mossen Johan de Moncada
|
A-Sástago-225:040 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
suya por el magnifico mjcer Hieronymo de Ribas jurista lugartenientes del señor justicia de Aragon | entre | et con otras notas por el dicho Joan Nauarro quondam padre mjo notario publico
|
A-Sástago-225:070 (1467) | Ampliar |
entre | 3 |
por agora vos ende fago cession e donacion pura perfecta acabada e jrreuocable | entre | viuos reuerentment atorgant e expressament consintient que las tengades possidades vsuffructuedes herederes
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
entre | 3 |
sobredito de·todo aquello vos fago cession e·donacion pura perfecta e·jrreuocable | entre | viuos. Querient e expressament consintient que los dito Domingo de Josa comprador e·los
|
A-Sástago-230:020 (1475) | Ampliar |
entre | 3 |
sueldos jaqueses de que en virtut de·los capitoles matrimonjales fechos e firmados | entre | el dito senyor e marido mjo mossen Joan Olzina e mj puedo disponer o
|
A-Sástago-234:001 (1477) | Ampliar |
entre | 3 |
dicha villa. Attendient et considerant que por causa de algunas diferencias que | entre | vos dicho señor don Blasco et mi hubo apres de·la muerte del
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
entre | 3 |
del dicho señor don Artal padre nuestro fecha fue cierta concordia e capitulacion | entre | nosotros por vigor de·la qual vos ensemble con·los jurados concello e
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
entre | 3 |
Et porque la voluntat mia fue fazer la dicha renunciacion segunt era concordado | entre | nosotros encara de·los dichos vinclos viuiendo vos o vuestros fijos masclos e
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
entre | 3 |
assy testifficado. Por tanto queriendo yo cumplir lo que era yo obligado | entre | vos señor et mi et estando et perseuerando en la dicha capitulacion et
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |