Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
don -oña | 1 |
ditos nobles e encara poder demandar exsegir e cobrar ditos bienes del dito | don | Johan de Luna quondam qualesquiere dotes por ella firmados con justos titoles et alias.
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de·la vna part demandant e defendient. Et el muy noble senyor | don | Jayme de Luna hermano que fue del dito senyor don Johan de Luna quondam de·la otra
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Et el muy noble senyor don Jayme de Luna hermano que fue del dito senyor | don | Johan de Luna quondam de·la otra part demandant e defendient. Afirmant el dito
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
dito noble todo el contrario de·lo que por part de·la dita | dona | Brianda se afirma e se demanda. Antes a·el pertenecer e pertenecen
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de todos los otros bienes asin mobles como sedientes que fueron del dito | don | Johan de Luna quondam hermano suyo asi como heredero del dito don Johan e aquello
|
A-Sástago-174:001 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
fueron del dito don Johan de Luna quondam hermano suyo asi como heredero del dito | don | Johan e aquello ha como suyo e con justos titoles et alia.
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
d·ellos en poder del muy noble mossen Frances Maça hermano de·la dita | dona | Brianda Maça e de·los honrados don Anthon Maça jurista et don Anthon Melero notario ciudadanos
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
noble mossen Frances Maça hermano de·la dita dona Brianda Maça e de·los honrados | don | Anthon Maça jurista et don Anthon Melero notario ciudadanos de·la ciudat de Çaragoça assin
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
de·la dita dona Brianda Maça e de·los honrados don Anthon Maça jurista et | don | Anthon Melero notario ciudadanos de·la ciudat de Çaragoça assin como en arbitros arbitradores
|
A-Sástago-174:010 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
e amigables componedores todos concordes o el vno d·ellos con·el dito | don | Anthon Melero concort entre las ditas partes diran judgaran dicidiran conuendran pondran conosceran firmaran
|
A-Sástago-174:020 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
fue aquesto tanto quanto toca a·la firma de·la dita noble senyora | doña | Brianda Maça en·la vjlla de Yllueca a vint e seys dias de jullio
|
A-Sástago-174:050 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Çaragoça. Et tanto quanto toca a·la firma del dito noble senyor | don | Jayme de Luna fue feyto en·las casas de su habitacion e domjcilio del lugar
|
A-Sástago-174:050 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
del mes de agosto del dito anyo los sobreditos Frances e Anthon Maça e | don | Anthon Melero notario ciudadano de·la ciudat de Çaragoça arbrjtros sobreditos todos tres concordes
|
A-Sástago-174:050 (1438) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Sia manifiesto a todos. Que yo Martina Sanchez d·Yxea muller del honorable | don | Antholin Cauero escudero senyor del lugar de Ançano asi como heredera vnjuersal quj so
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
los bienes mobles e sedientes dreytos nombres e acciones que fueron del honorable | don | Pedro Sanchez de Yxea padre mjo quondam escudero habitant en·la ciudat de Huesca muerto ab
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Huesca muerto ab jntestado. Con voluntat atorgamiento e expreso consientimiento del honorable | don | Antholin Cauero marido mjo qui present yes de mj cierta sciencia e agradable voluntat
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
tiempos. Considerantes muytos agradables plazeres seruicios honras e buenos merecimientos que vos | don | Johan Martinez de Sixena mayor de·dias hermano mjo scudero habitant en·la dicta ciudat de
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
donacion e cession firme perfecta et inreuocable feyta entre viuos a·uos dicto | don | Johan Martinez de Sixena hermano mio es a·saber de·los bienes et heredades infra escriptos
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
Huesca clamado Sant Jorge cerca el guellyo del yuon que confruenta con campo de | don | Pascual d·Estaniella et con campo de Bernart de Sanguessa e con carrera publica e con cequia
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |
don -oña | 1 |
el termino de·la dicta ciudat clamado Lanussa que confruenta con vinya de | dona | Çenda de Belpug e con·la cequja nueua e con·plantero de Bertholome de Magallyon notario e
|
A-Sástago-179:001 (1443) | Ampliar |