Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
delante | 5 |
sino los dos. otra persona viuiente sino tu no lo podia lleuar. vamos | delante | el alcalde: que yo quiero ver quanto en·ello se puede hazer de
|
E-Exemplario-028r (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
quiero ver quanto en·ello se puede hazer de justicia. Y assi fueron | delante | el juez. el qual les pregunto: si hauia entr·ellos alguno que fuesse
|
E-Exemplario-028r (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
y dexando a cadaqual el cargo de defender su partido: pongo para·mi | delante | vuestras mercedes el testigo de mi innocencia: de·la·qual me alegro: por
|
E-Exemplario-037v (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
e luego sin mas se puso en camino con la raposa. E llegados | delante | el leon: de muy flaco no pudo emprender de mata·lle. y assi
|
E-Exemplario-066r (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
rey. Atauia tu linda persona de tus vestidos jmperiales: y vamos los dos | delante | su señoria. E llegando los dos ante el rey. leuanto se el rey
|
E-Exemplario-076r (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
d·ellos por el: e truxieron le con gran verguença. E quando fue | delante | el rey. pregunto le. Di·me falsario vellaco: que es de·la carne
|
E-Exemplario-081r (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
ella. Muy aquexada sentencia es la que contra el mandas executar: quiça si | delante | ti hoyesses su causa: lo ternias por bueno: y te repentirias de hauer
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
qual tu diste tan gran parte de gloria que lo hiziste jnuidioso. Ten | delante | ti fijo carissimo que dende que Dios creo el mundo de·los sabios
|
E-Exemplario-081v (1493) | Ampliar |
delante | 5 |
las cosas nueuas aplazen. e avn que esta lengua non sea muy nueua | delante | la vuestra real e muy virtuosa magestad a·lo menos sera menos vsada
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
afligir los afligidos: mi discrecion que cinco años auia tenia puesta vna impla | delante | sus oios ciega enmudescida en mis congoxas: rauias e·dolor pestilencial consintia: conosciendo
|
E-Satyra-a010r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
biue. La qual Vecturia sus afectuosos ruegos fechos al fijo Coriolano: fueron dignos | delante | los quirites de maior excellencia que no las manos armadas de sus caualleros:
|
E-Satyra-a035v (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
son dados: mas con serena cara los escucha. non consiente cosa de desonestad | delante | ella ser dicha. Ni dire que las occultas partes suyas alguna persona les
|
E-Satyra-a040v (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
perdicion e accelerada muerte. por que quando agora tu discrecion e entendimiento poniendo | delante | ty las desesperaciones e infinitos males que te siguen. a·tu voluntad refrenar
|
E-Satyra-a050r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
tu crueldat .lii. mil cabeças de hombres que hauias mandado matar fezieste traher | delante | tu presencia queriendo comer con los oios a aquellos que no podias comer
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
a·la fin complido todo su poder e saber: siempre Job quedo iusto | delante | el señor: assi que se deue presumir e creer: que si Satan sopiera
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
su viaie contra el real de·las guardas de aquel fue fallada: e | delante | la presencia del principe asyriano trayda: el qual fue vencido e captiuado de
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
muerto: no podiendo auer arma de offenssa con que allegasse su muerte: teniendo | delante | sy brasas ardientes no dubdo de poner·las dentro en la boca e
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
la vida de Dionisio tiranno: el qual sabido el caso: mando que viniesse | delante | su presencia e llegada le demando. Qual es la causa o razon por
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
proezas acabo segund largamente Ouidio libro dozeno Metamorfoseos introduze al vieio Nestor recontar | delante | Achilles e la griega milicia. Amo este Piritoo a·Proserpina deesa de·los
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
delante | 5 |
mas el amor que el auaricia. Pintauan esso mesmo a Cupido con impla | delante | los oios esto quiso significar la seguedat de Cupido. el entendimiento es el
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |