Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
ya | 1 |
copiesse el apartar me de amar no seria en mi mano. porque | ya | en mi voluntad di lugar a·mi libertad que ageno senyorio la possea
|
E-Grisel-003r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
saluo quanto la camarera dezia no hauer lo ella sopido hasta que | ya | entre ellos concertado estaua. y como por la pezquiza no houiesse lugar
|
E-Grisel-005v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
quien fue mas causa al otro de tal error. y ellos como | ya | sabian que el mas culpado hauia de padecer muerte fue preguntado y en
|
E-Grisel-005v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
ansi las diligencias se requerian. mas como yo catiuo me viesse cosas | ya | mas non pensadas por mi libertad pense. y como esta senyora fue
|
E-Grisel-005v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
dezia ell ser principal causa de todo yerro que ella consentiesse. Y | ya | visto por el rey que estos no querian confessar la verdad mando los
|
E-Grisel-007v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
la verdad y entre las mercedes muchas esta no se me niegue queriendo | ya | conoçer yo ser causa de todo este mal. y en perder yo
|
E-Grisel-008v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
si ellas castigan las mensageras y rehusan en no leher las cartas quando | ya | veys que con las cosas dichas y otras infinitas no las podeys empeescer
|
E-Grisel-011r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
pena meresca set iuez de vos mismo. y ahun dexando esto. | ya | vemos ser cosa comun las animalias ser los machos que las fembras mas
|
E-Grisel-013v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
y las muchas fatigas ansias tribulaciones que por nosotras deziys que fingidamente mostrays | ya | parece mayor error dar iuyzio al mal non amando. que nosotras quando
|
E-Grisel-014r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
vosotros fazeys en el vuestro. que ahun las castas monias de quien | ya | deziys de todas temptaciones se guardan. y de·las vuestras no pueden
|
E-Grisel-014v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
como se guardaran las que entre sus enemigos conuersan y tractan? Pues | ya | esta no lieua razon ninguna. saluo si los iuezes por ser varones
|
E-Grisel-014v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
esto non lo saluo nin lo quito nin lo condemno. porque como | ya | dixe el que de vos mas puede alcançar es de mayor lohor.
|
E-Grisel-015r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
que de vos mas puede alcançar es de mayor lohor. mas si | ya | a·Dios pluguiesse ordenar hun vso nueuo que todos los hombres fuessen de
|
E-Grisel-015r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
no pueden fazer por amor lo que fuerça en la verdad las tenia | ya | apremiadas. § Responde Torrellas a Braçayda. § Si en el principio de vuestra
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
Ca bien pensastes en el demedio primero fazer torpe mi lengua. mas | ya | veo de vosotras que publicays el temor de mis palabras a·lo que
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
veo de vosotras que publicays el temor de mis palabras a·lo que | ya | tiempo no da lugar. mayormente donde ay tan magnifico rey y reyna
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
la mas aguda y sauia para·l mal se aprouecha del saber. | ya | he yo visto por experiencia que las mujeres mas simples son en alguna
|
E-Grisel-017v (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
me aquexays a·perder el velo de la verguença que dire lo que | ya | paciencia no puede callar lo. y si vos presomiys vençer con palabras
|
E-Grisel-018r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
vosotros quereys que las maldades vuestras puedan mas que nuestras noblezas. pues | ya | no querays en todo ser senyores. que por esto venimos aqui porque
|
E-Grisel-019r (1486-95) | Ampliar |
ya | 1 |
nos fizistes condemnad la mala parte que de vosotros heredamos. o muera | ya | nuestra vida ante que beuir con herencia de generacion tan mala sufframos.
|
E-Grisel-019r (1486-95) | Ampliar |