Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
uso | 1 |
en algun tiempo nos ditos vendedores o alguno de nos seremos trobados en | vso | et possession de·las ditas casas vinyas et era et de·los ditos
|
A-Sástago-208:030 (1458) | Ampliar |
uso | 1 |
meytat de su precio. E de continent del dreyto poder dominio senyorio | vso | possession e accion que yo he en·las ditas casas me saquo spullo
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
uso | 1 |
me saquo spullo e fueragito. E en·el dreyto poder dominio senyorio | vso | possession e accion de vosotros ditos compradores e de·los vuestros en·aquesto
|
A-Sástago-229:010 (1474) | Ampliar |
uso | 1 |
vna barqua strangera / jente paso nauegando. § De·los quales con su | huso | / perverso y no paçiente / d·aquellos vno dispuso / mjrase la
|
E-TristeDeleyt-172r (1458-67) | Ampliar |
uso | 1 |
muy habundante en cobre alambre laton los quales ende fueron primero traydos en | vso | . Es tierra de vinos fuertes y muchos. Tiene ciudades muchas y
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
ende me passo. Estos tienen mando en Jerusalem y para sus propios | vsos | aguardan el antigo templo de Salomon muy venerado. el qual ahun que
|
D-ViajeTSanta-109v (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
la tercera digestion dicha. Dende van siguiendo grandes suziedades porque o sera | vso | de mujeres alla o no. si la houiere por la manera de
|
D-ViajeTSanta-113r (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
fuesse de perder ni la dexassen porque adreçen aca grandes lechos a tristes | vsos | . y su excellencia tan alta de gloria trocassen o diessen por alcançar
|
D-ViajeTSanta-113v (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
del vientre nacidos. Esto que se haga es ahun bueno tener el | vso | de·los sacramentos entre los infieles y aguardar solo el nombre de Cristo Jesu
|
D-ViajeTSanta-151r (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
a muy vil y baxo precio y comiendo de·los vasos dedicados al | vso | y cultu diuino y beuiendo en·ellos. otros los derritian y vsauan
|
D-ViajeTSanta-163v (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
y beuiendo en·ellos. otros los derritian y vsauan d·ellos en | vsos | temporales. Pusieron otrosi las carnes de tus santos y los cuerpos mortecinos
|
D-ViajeTSanta-163v (1498) | Ampliar |
uso | 1 |
las ordeñan e les quitan la lana. e los matan para sus | vsos | . e a·mi paresce que es vida mas segura esta para mi
|
E-Ysopete-037v (1489) | Ampliar |
uso | 1 |
fazer. e tanto se deue e avn mas considerar la voluntad e | vso | . como el fecho e crimen cometido. § La .xvi. del marido e
|
E-Ysopete-083v (1489) | Ampliar |
uso | 1 |
adelante contaderos vsar del dito officio. Antes sia hauido por priuado de todo | vso | et exercicio de·la juridiccion e officio de çalmedina. E finidos los ditos
|
A-Ordinaciones-005v (1418) | Ampliar |
uso | 1 |
las virtudes muytas vegadas demuestra lo bien ordenado en millor comutar car el | vso | et pratica no siempre responden al jngenio. Por tanto ya sea en·las
|
A-Ordinaciones-012v (1415) | Ampliar |
uso | 1 |
farinero alguno. Empero que·la pueda vender a·qualquiere otra persona pora propio | vso | de·su casa notificando·le al comprador la farina si es cruxida tronçada
|
A-Ordinaciones-023v (1429) | Ampliar |
uso | 1 |
nj ad·aquel ser esleydo sino que continuadament tenga vestia para su propio | vso | de cabalgar. La qual no sirua a otra cosa alguna sino a·su
|
A-Ordinaciones-026r (1430) | Ampliar |
uso | 1 |
cabalgar. La qual no sirua a otra cosa alguna sino a·su propio | vso | de caualgar. Olzina secretarius.§ Como el jurado mayordomo almutaçaff han a·tener casas
|
A-Ordinaciones-026r (1430) | Ampliar |
uso | 1 |
a·do aquel lleno de querer biuiera por siete años dando se al | vso | de Diana pervino: e non fallo al su caro fijo mas fallo a
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
uso | 1 |
a Diana ser otorgadas: a esta deessa atribuyeron la virginidat: y el saluatico | vso |. por lo qual la caça se llama vso de Diana. A esta deessa
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |