Word | Sense | Sentence | Situation | |
---|---|---|---|---|
sobre | 1 |
disciplos. § En esta misma yglesia cerca de·la entrada esta vna piedra | sobre | la qual se puso Jesu en su ascencion y en aquella parecen ahun
|
D-ViajeTSanta-069v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
acerca la hora ya de·las viesperas partimos del monte Syon a Bethania | sobre | nuestros asnos. la qual sta puesta en las espaldas del monte Oliueto
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
que passo tras ellos viendo le assi llagado mouido de piedad le cargo | sobre | su asnillo fasta que le puso en vn meson y cato las llagas
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
y le baptizo el mismo san Johan. lo qual acabando vio descender | sobre | si Jesu el spiritu sancto como paloma y oyo vna boz que dixo
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
dizen aquella cuya cabeça es la ciudad que fue Rabath por tiempo dicha | sobre | el torrente Arnon assentada. Esta segunda fue tierra de·los fijos de
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
siquier cabeça es Monte Real dicho Carach por tiempo llamada Piedra del desierto fundada | sobre | el mar Muerto y puesta debaxo la tierra de Moab la qual se
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
redonda y el assiento en·el coraçon del mar metido de cada parte | sobre | vna peña o riba muy fuerte. despues el rey Nabuchodonosor y Alixandre
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
todo el mundo. § De·la ciudad dicha Baruto fasta .vj. leguas esta | sobre | el mar la ciudad Biblio primer obispado del patriarcha antiocheno. De alla
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
agora todos estos nombres se han dexado y comunmente le dizen Belenas. | sobre | la qual nacen dos fuentes Jor y Dan dichas y quando llegan al
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
entre Capharnaum y Corozaim a quatro leguas de·la ciudad Cedar que sta | sobr· | el monte. Entre Belenas a medio camino del mar ya dicho de
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
los chananeos. cuyo señorio y nacimiento era de Assor o Aseroth puesta | sobre | el lago que dizen Samaconitido. touo .ccc. mil hombres armados .x. mil
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
delectable mucho dispuesto para predicar. ahun se demuestra en el la piedra | sobre | la qual estaua sentado Jesu predicando y los assientos de·los apostoles.
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
qual escripto el dean prosigue. § A .xx. passos de·la dicha fuente | sobre | el mar de Galilea es el lugar en la ribera donde Jesu nuestro
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
nuestro redentor le dio la mano dende la tierra. En·donde parecen | sobre | vna piedra tres pisadas de·los pies de Christo ahun enpremidas. § Dende
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
passos hay otro lugar donde los disciplos saliendo de la naue vieron pesces | sobre | las brasas de huego y pan aparejados como paresce a·los .xxj. de
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
del mar fasta venir a Cedar a·la montaña de·la region Traconitida | sobre | la qual esta la tierra toda de Aram. de ella se dize
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
muchos has enseñado y las flacas manos tu resforçaste. llego pues agora | sobre | ti la llaga y has fallecido toco a ti y has te conturbado
|
D-ViajeTSanta-082r (1498) | Extend |
sobre | 1 |
el que digo empero es cierto que los terminos d·este Seyr de | sobre | el mar de Galilea nunca le tomaron los de Israel quando salieron de
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
Judith quando se boluia para Bethulia. De·la dicha villa .ij. leguas | sobre | el mar galileo entre las puertas de oriente y medio dia esta la
|
D-ViajeTSanta-083v (1498) | Extend |
sobre | 1 |
empero agora le llaman Bethsan. es vna tierra de muchos deleytes. | sobre | la misma va Gelboe fasta Israel tierra de .ij. leguas. A otras
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Extend |