Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
sin | 1 |
que sean cozidos con ruda en agua. § Asma es dificultad de alentar | sin | fazer sonido. Cura. Toma maluas y cueze·las en vna olla
|
B-Salud-034r (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
de poros. § Dyamires es mear se en·la cama en·sueños. | sin | d·ello tener sentimiento. Dissuria es mear con dificultad y trabayo.
|
B-Salud-035r (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
con manteca derritida tibia y mezcla en·ello rouillos de hueuos y açafran | sin | picar·lo y coma lo el doliente y curara. E si viniere
|
B-Salud-036v (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
que es la principal de·la cabeça. § Gomorra es emission del sperma | sin | tener d·ello sentimiento. § Gota es vna passion en·las spaldas quando
|
B-Salud-036v (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
de vientre en·el qual lo que comen y lo que beuen sale | sin | ser digirido. en·la misma quantidad y qualidad. assi como es
|
B-Salud-037r (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
sarna de que ya arriba dicho es. § Scurria es quando alguno mea | sin | tener sentimiento d·ello estando despierto. Cura. toma encens poleo y
|
B-Salud-039r (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
hallaras en·la cirurgia. § Tenasmon es desmesurado apetito y voluntad de salir | sin | poder·lo hazer. Cura. toma vino tinto fuerte y rosas y
|
B-Salud-039r (1494) | Ampliar |
sin | 1 |
de vender e fazer vos ende reuendicion de·los ditos mill sueldos censales | sin | algun embargo e contradiccion. Recebidos empero los ditos dodze mill sueldos del
|
A-Sástago-110:030 (1402) | Ampliar |
sin | 1 |
alguna de·los ditos dodze mill sueldos censales nj de partida de aquellos | sines | que non sia feyta mencion de·la present carta de gracia e concesion
|
A-Sástago-110:030 (1402) | Ampliar |
sin | 1 |
dito censal toda ora e quando vos querredes segunt dito yes. Et | sines | de·la dita gracia et condicion lo fagades qujero e expresament consiento que
|
A-Sástago-110:030 (1402) | Ampliar |
sin | 1 |
otros finados de que yo tengo carga que de mi propia voluntad et | sin | premia de omne del mundo que do e dono e fago donacion e
|
A-Sástago-111:001 (1403) | Ampliar |
sin | 1 |
d·ella o las dichas heredades o part d·ellas por si mesmos | sin | mandamiento e abtoridat de juez njn de alcalde njn de vicario njn de
|
A-Sástago-111:020 (1403) | Ampliar |
sin | 1 |
a·buen barato tanto por el precio que quisieren o por bien tovieren | sin | plazo de nueve nin de treynta dias nin de otro plazo de drecho
|
A-Sástago-111:020 (1403) | Ampliar |
sin | 1 |
e sedientes exceptando aquellos qu·el present testament non fago mencion. Esto | sjnes | carga de sus dias e dañyo de sus bienes. El qual dito
|
A-Sástago-123:040 (1411) | Ampliar |
sin | 1 |
siades tenidos tener e mantener aquellas mjlloradas e non pioradas en·pie e | sines | scalon de fust a·conocimjento de dos buenas personas vna puesta por mj
|
A-Sástago-126:001 (1414) | Ampliar |
sin | 1 |
o los hauientes causa o dreyto de mj por nuestra propria actoridat e | sines | licencia e mandamjento o permission de algun judje ecclesiastico o seglar nos podamos
|
A-Sástago-126:020 (1414) | Ampliar |
sin | 1 |
de·las quales quiero qu·ende siades creydo por sola vuestra simple paraula | sines | testimonjos jura e toda otra manera de probacjon. Et a·todo lo
|
A-Sástago-126:030 (1414) | Ampliar |
sin | 1 |
de·las quales quiero qu·ende siades creydo por sola vuestra simple paraula | sines | testimonjos jura e toda otra manera de probacion. Et a·todo lo
|
A-Sástago-126:030 (1414) | Ampliar |
sin | 1 |
et principal vendedera del dito heredamjento e cabomaso quj aquell con mj e | sines | de mj a·vos salue e saluar seguro vos faga hauer tener possedir
|
A-Sástago-127:030 (1404) | Ampliar |
sin | 1 |
aljo aprouo como aquellya yes feyta de mj voluntat e expreso consentimjento et | sines | de costrimento dius obligacion de todos mjs bienes mobles e sedientes haujdos e
|
A-Sástago-127:030 (1404) | Ampliar |