Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
río | 1 |
dentro llena de seluas campos viñas prados y frutas diuersas de fuentes y | rios | mucho regada y de riquezas y grandes deleytes muy opulenta siquier bastecida.
|
D-ViajeTSanta-056v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
ende por vna noche el otro dia en la mañana todos partimos al | rio | Jordan el qual se aparta de Jericho .vj. leguas. y adreçamos nuestro
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
ende indulgencia plenaria de todos defectos y culpas. Es el Jordan vn | rio | de Judea que toma el nombre de dos fuentes la vna Jor y
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
el mar Muerto donde le sobra del todo y pierde. Este mismo | rio | entre los tiempos que vienen los panes que ya comiençan en Palestina de
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
juez Josue donde comiença. Jordanis ripas aluei etcetera. Es el dicho | rio | muy priuilegiado en muchos actos de nombradia. por que primero el parte
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
segun que se scriue en·el .iij. del gran Josue. Lauo este | rio | a Naaman de Syria la lepra segun se scriue en·el .iiij. libro
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
scriue en·el .iiij. libro de·los Reyes .v. capitulo. Dio este | rio | testigo de·la sanctidad de Helias y de Heliseo por obedecer a sus
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
paño segun se scriue .iiij. de·los Reyes .ij. capitulo. En este | rio | por marauilla no se hunde el fierro contra el costumbre y naturaleza de
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
peligro. hay .vij. años con sus .xl. § Despues descendiendo venimos al | rio | de·las amargas aguas que hizo dulces el Heliseo cabo el qual tomamos
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
refection de nuestra fatiga. hay .vij. años y .vij. quarentenas. § Este | rio | nace cabo el lugar dicho Galgala de parte de austro fasta Jericho y
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
muchas Syrias por nombres diuersos en tiempos llamadas. Toda la tierra del | rio | Tigris fasta Egipto en general se llama Syria. Empero la parte puesta
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
general se llama Syria. Empero la parte puesta en medio del dicho | rio | y de vn otro dicho Eufrates la qual se tiende como por luengo
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
parte de austro en la qual se halla la gran Babilonia cabo el | rio | Chobar llamado segun se scriue por mas extenso en·el Genesis al onzeno
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
por mas extenso en·el Genesis al onzeno capitulo. dende el qual | rio | se tiende Arabia fasta venir al mar Vermejo y ende se dize seno
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
nombre. § Es la segunda Syria Choeleth siquier Celes. y esta comiença del | rio | Eufrates y se tiende toda fasta el rio llamado Valania el qual debaxo
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
y esta comiença del rio Eufrates y se tiende toda fasta el | rio | llamado Valania el qual debaxo del castillo nasce que dizen Margad y entra
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
mas ahun muchas. § Dizen la tercera Syria Phenice la qual comiença del dicho | rio | llamado Valonia dende aquilon y va tendida para el austro fasta la Piedra
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
contradicion contra el mar ya dicho Vermejo por muy anchas soledades fasta el | rio | Eufrates toda se dize Arabia la grande en la qual es puesta la
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
río | 1 |
casal de Lamperto acerca del mar. assi habundoso en viñas y huertas | rios | y aguas puesto es debaxo del monte Saron. § Passado el monte ya
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
río | 1 |
parto y ahe que fecho es a mi camino habundante y el mi | rio | se acercara dende al mar etcetera. Grandes prouechos traen estas aguas a
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |