Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
proseguir | 1 |
y lo que Sophar Naamathites mas adelante capitulo .xj. y en otros muchos mas | prosiguiendo | va la disputa buelta de consuelos con sus amigos donde se dizen palabras
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
mas hermosa. hay .vij. años con sus .xl. de indulgencia. § Y | prosiguiendo | este camino van a·la ciudad de Antiochia donde san Pedro florecio de
|
D-ViajeTSanta-083r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
.iij. libro de·los Reyes a .xxj. capitulos. esto sabido es de | proseguir | ya el traslado. § Los montes dos dichos de Gelboe y Hermon assi
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
el segundo libro Paralipomenon a·los .xxij. capitulos. Esto ya dicho vamos | prosiguiendo | por lo començado. § Boluiendo hablar de monte Gelboe piensan algunos que no
|
D-ViajeTSanta-088r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
van bien acordes. lo qual acabado para mejor y mas claredad vo | prosiguiendo | por el traslado. § De·la ciudad arriba dicha de Gabaa fue natural
|
D-ViajeTSanta-090v (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
lo qual acabado con lo que ha dicho ya el dean ire | prosiguiendo | por su materia. § Dende Galgala el lugar sobredicho tres leguas de·la
|
D-ViajeTSanta-091v (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
Josepho al quinto libro de·las Antiguedades capitulo primero. assi acabando ire | prosiguiendo | por la materia del traslado. § De Jherusalem a quatro leguas contra Sol
|
D-ViajeTSanta-093r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
a·la Endromeda por el hablar malo de su madre. y dende | prosigue | fasta el quinto libro y por el mismo donde con hermosa y gran
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
nuestra oreja que oyamos al dicho doctor. § Por que yo pueda mejor | proseguir | en el tratado fue mi voluntad tomar el principio dende las leyes o
|
D-ViajeTSanta-103r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
la qual por tener ende su cuerpo martyrizado augmenta la gloria o la | prosigue | de·la muy antigua montaña Syna. fue por las manos de angeles
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
proseguir | 1 |
huuo de perder la vida.§ Nescia cosa es en el peligro viuir descuydado.§ | Prosiguiendo | el sancto hombre su camino mas adelante: llego a vna ciudad. y aposento
|
E-Exemplario-014r (1493) | Ampliar |
proseguir | 1 |
La malicia no queda sin pena.§ Como fue de mañana: el sancto hombre | prosiguio | su camino por buscar su ladron. y llego a·la noche en vn
|
E-Exemplario-014v (1493) | Ampliar |
proseguir | 1 |
que ahora plantaste. y no quedara tu malignidad sin punicion. ca el misericordioso | prosigue | los actos de fin virtuoso. y el iniquo en su iniquidad mesma se
|
E-Exemplario-026r (1493) | Ampliar |
proseguir | 1 |
que confian en sus enemigos. y lo que suele d·ello seguir se.§ | Prosiguiendo | su proposito el rey Disles: pregunto a su priuado el philosopho. Noblemente se
|
E-Exemplario-050v (1493) | Ampliar |
proseguir | 1 |
mouio dexar el materno vulgar e la seguiente obra en este castellano romance | proseguir |. yo respondere que commo la rodante fortuna con su tenebrosa rueda me visitasse
|
E-Satyra-a003v (1468) | Ampliar |
proseguir | 1 |
affeccion e estudio aquel que arrebatar podia entre los enoiosos aferes mios. yo | prosseguia |: lo processado. Que llegando al puerto por mi desseado veyendo que era tiempo
|
E-Satyra-a004r (1468) | Ampliar |
proseguir | 1 |
qual mi señora. acquirir se quiera / de vuestra preclara. e gran discrecion.§ | Prosigue | el sin ventura enamorado su primero motiuo.§ Mis pesares sin medida / vos
|
E-Satyra-a068r (1468) | Ampliar |
proseguir | 1 |
parte de·la ouidiana estoria son diuersos integumentos poeticos non dignos aqui de | proseguir | mas por Argos la prudencia: entender se puede por Mercurio los sentidos por
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar |
proseguir | 1 |
grado graciosa: que aquella su señora mucho mas lo era lo qual prueua | prosiguiendo |. su fermosura mas paresce diuina que humana.§ Minerua. Segund quieren aquellos que larga
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
proseguir | 1 |
rude calamo se retiene e de pauor e espanto vencido adelante mas no | procigue |. Suplicando que si en cosas de vanidat tractando toco e llego a·tan
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |