Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
placer1 | 1 |
es enojo. no se sentara quando sera grande. alla donde le | plazera | . Quien ha ermanos. ha aiutorio. Ama tus hermanos por eso
|
C-TratMoral-280v (1470) | Ampliar |
placer1 | 1 |
que biue mucho. e vee en sus enemigos eso que le | plaze | . Aquel es venturoso. que Dios ha dado graçia. e sanidat
|
C-TratMoral-281v (1470) | Ampliar |
placer1 | 1 |
non has lo que quieres. quieras lo que es. Quatro cosas | plazen | mucho a Dios. ser vmilde. e perdonar aviendo poder.
|
C-TratMoral-287v (1470) | Ampliar |
placer1 | 1 |
firme e al otro dia fallaras el gusano en·la mançana tanto le | plaze | el olor. Rogerus. § Item açeite de almendras amargas e de piñones
|
B-Recetario-011v (1471) | Ampliar |
placer1 | 1 |
se faze por algun turbamiento. no puede ser de durada. nin | plaçera | aquellos que le escuchan. Pedro Alfonso dize. aquesto cela vmana natura.
|
C-TratRetórica-288r (1470) | Ampliar |
placer1 | 1 |
aconsejes con los locos. que ellos no loan syno lo que les | plaze | . e avn guarda. que non parles con ome juglador e lleno
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
placer1 | 1 |
sea el honor guardado a·la muy gloriosa y sancta ciudad donde le | plugo | poner a Cristo su lugarteniente para la yglesia nuestra militante. § La question
|
D-TratRoma-008v (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
houo batallado ya con el mundo y boluio en Roma con .v. triumphos | plugo | le tener mando absoluto segun Eutropio descriuio dando los honores a su voluntad
|
D-TratRoma-011v (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
sanguis Christi si por su yerro dexan perder algo. Vedo y le | plugo | que algun hereje si era judio no le podiessen dar el baptismo.
|
D-TratRoma-017r (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
bienes al fin de·los dias de nuestra vida. y | ha | me | plazido | tomar la parte de los que dire. El sancto Gregorio bienauenturado quando
|
D-TratRoma-027v (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
las marauillas que al Saluador fijo de Dios y señor nuestro Christo Jesu le | plugo | hazer por sus apostoles bienauenturados Pedro y Paulo mediante nuestro padre Siluestre.
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
lepra assi que muy sano sali de·las aguas. Por·ende me | plaze | y delibere con·el senado y los principes enxalçar aquesta sede romana segun
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
sea el mas alto principe del mundo. mande y ordene como le | pluguiere | al honor de Dios y enxalçamiento de·la fe christiana. justo es
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
delictos cada·vn dia y .cc. años de indulgencia. y les | ha plazido | que se doblassen estas perdones las festiuidades. En esta yglesia es aquella
|
D-TratRoma-035r (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
puso ayuno a todo el pueblo y la clerezia en oraciones porque le | pluguiesse | a Dios remediar por medio y ruego de nuestra señora la virgen Maria
|
D-TratRoma-035v (1498) | Ampliar |
placer1 | 1 |
creado nuestro Dios y señor a su ymagen y semejança. avn le | plugo | de le proporcionar y formar su statura en·el rostro. por forma
|
B-Salud-033r (1494) | Ampliar |
placer1 | 1 |
glorja de paradiso por tal que quada e quando a·nuestro señyor Dios | plazera | que yo passe d·est mundo al otro que entre los parientes mjos
|
A-Sástago-123:001 (1411) | Ampliar |
placer1 | 1 |
et fuessen sepellidos en·la dita capiella cada que a·nuestro senyor Dios | plaziesse | que passassen de aqueste mundo en l·otro. La qual dicta noble
|
A-Sástago-129:010 (1417) | Ampliar |
placer1 | 1 |
de enterrar·se en·la dita capiella cada que a nuestro senyor Dios | plazera | que passen d·esti mundo al otro. Et specialment an dado al
|
A-Sástago-129:010 (1417) | Ampliar |
placer1 | 1 |
nos auedes feyto e speramos que faredes d·aqui·adelant nuestro senyor Dios | plaziendo | de·los quales sodes bien merescient de condigna contribucjon e emjenda. Por
|
A-Sástago-133:001 (1418) | Ampliar |