Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
griego -a | 3 |
creyendo en los prophetas porque affirmauan prophetizar por otros espiritus. Meris en | griego | quiere dezir en latin parte. Samaritanos se dizen porque la ley sola
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
griego -a | 3 |
e abiertamente de latin en lengua castellana. la qual fue trasladada de | griego | en latin por Renucjo para el muy reuerendo señor Antonjo cardenal del titulo
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
griego -a | 3 |
Grisogono. con sus fabulas las quales en otro tiempo Romulo de Athenas sacadas de | griego | en latin embio a su fijo Tiberino. e assi mesmo algunas fabulas
|
E-Ysopete-002r (1489) | Ampliar |
griego -a | 3 |
paresce por estas sus fabulas siguientes. e yo Romulo las traslade de | griego | en latin. E si tu Tiberino fijo las lees. e con
|
E-Ysopete-026r (1489) | Ampliar |
griego -a | 3 |
que avran fecho con la barrena de vn liquor que es dicha en | griego | opon curenaycon. Aquesta liquor no he fallada expuesta en sinonjmas njn en otros
|
B-Agricultura-096v (1400-60) | Ampliar |
griego -a | 3 |
de Jupiter: e avn le conuiene en quanto es planeta que Apolo en | griego | significa destroydor: e esto es por que con la grand calor suya destruyan
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
auian ocupado aquel nombre: mas que le llamauan amador de sciencia que en | griego | dizen philosopho. Despues fue a vna parte de Ytalia que entonces era llamada
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
e d·el a·nos quedar tan breue e pequeña memoria.§ Aristotiles: En | griego | quiere dezir complido de bondat natural. fue de vna villa llamada Astagita que
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
famosos varones llenos de virtud e de sabiduria el qual nombre significa en | griego | amador de sabiduria e sin dubda este nombre a ellos mas que a
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
ser auido por maestro ni philosopho.§ Estoycos. Fueron philosophos nonbrados a estos en | griego |: que en esta lengua quiere dezir puerta. los quales primero fueron en Athenas
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
tiempo. lo qual se demuestra por la origen de·los vocablos. ca en | griego | se llama cronon o cronos que significan tiempo e dende se deriua cronica
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
griego -a | 3 |
con gran diligencia noto: e algunos pequeños libros de doctores autenticos fielmente de | griego | en·latin traslado: e los traslados de otros en·la presente obra puso.§
|
D-Vida-002r (1488) | Ampliar |
griego -a | 3 |
las de·los religiosos de Sithia e Thebas que fallo scriptas e de | griego | en·latin traslado: e las trasladadas por otros en vno recogio.¶
|
D-Vida-024v (1488) | Ampliar |
griego -a | 3 |
COs es asi dicho porque aguza el hierro para cortar: ca coris en | griego | quiere dezir aguzar en latin segun dize Ysidoro. D·estas piedras las vnas
|
B-Metales-009v (1497) | Ampliar |
griego -a | 3 |
segun dize Ysidoro. La cal es lo mesmo que el plaustro que en | griego | es llamado yesso.§ Del carbunclo. Capitulo .xxv.§ CArbunclo es vna piedra muy preciosa
|
B-Metales-010r (1497) | Ampliar |
griego -a | 3 |
dize Ysidoro en·el libro .xvj. y capitulo .xiij. E dize que en | griego | es llamado antrax: y es engendrado en Libia cerca de·los trogoditas. Entre
|
B-Metales-010r (1497) | Ampliar |
griego -a | 3 |
empecibles, o que le quieren empeçer.§ Del marmol. Capitulo .lxviij.§ EL marmol en | griego | es asi llamado a causa de su verdor segun dize Ysidoro. El marmol
|
B-Metales-023r (1497) | Ampliar |
griego -a | 3 |
de vna vña, y por esto es ella assi llamada: ca onicha en | griego | quiere dezir vña en latin, segun dize Ysidoro. La de Jndia ha el
|
B-Metales-024r (1497) | Ampliar |
griego -a | 3 |
.iij. dignidad, y es asi llamada por su gran verdura. ca smer en | griego | es verde en latin segun dize el mesmo. No ay piedra ne yerba
|
B-Metales-030r (1497) | Ampliar |
griego -a |
y assi luenga y de tal anchura como los lomos y tomaran | pegunta griega | goma galbanum encienso mastich y sangre de drago y ahun gala.
|
B-Albeytería-028v (1499) | Ampliar |