blasonar

Derivado de blasón, tomado del francés blason, 'escudo', de origen incierto (en ocasiones, cruzado o confundido con blasmar).
Nebrija Ø
  • 1
    verbo trans.
    Mostrar <una persona> [algo] en su escudo de armas.
    Synonymic relations
    exhibir;
    Examples
    • «negros sobre campo de plata con la cruz colorada por medio como venia | blasonado | sant Jorge. y aquestas fueron de ahi adelante las reales armas de» [D-CronAragón-035v (1499)];
      Extend
    Distribution  D: 1;
  • 2
    verbo trans.
    Mostrar <una persona> públicamente el valor o la identidad de [alguien o algo].
    Synonymic relations
    preciar;
    Examples
    • «hauer visto al dyablo. e preguntado de que forma era? respuso que no se podia | blasonar | de ligero: empero dixo. Yo digo esto, que si estuuiesse vn fuego ardiente de» [C-Cordial-043v (1494)];
      Extend
    • «mas real y ordenado que nunca los philosophos alcançaron. que nunca | blasonaron | poetas ni coronistas descubrieron. Y fasta la manifestacion que dezimos fue sacada» [D-CronAragón-007v (1499)];
      Extend
    • «en modo assaz honesto / te dauan grandes loores / tus virtudes | blasonando | / a los quales denegar / te vi tu garrida mano / en» [E-CancHerberey-066v (1445-63)];
      Extend
    • «vna dama trjunfar / con lucifera corona / que su nonbre se | blassona | / Alfresyna de Pomar / con·la fija del marques / de Salern con Cabestran» [E-TristeDeleyt-192v (1458-67)];
      Extend
    • «grandeza de vuestra grand señoria y la fama esclarescida: que de aquella se | blasona | por todas las partes del mundo: forço a vn hermano que tengo: y» [E-Exemplario-012v (1493)];
      Extend
    Distribution  C: 15; D: 2; E: 11;
  • 3
    verbo trans.
    Mostrarse <una persona> satisfecha de poseer [una cualidad].
    Synonymic relations
    gloriar, presumir, vanagloriar;
    Examples
    • «de nueuo: salua ahora a ti mesmo. Si hijo eres de Dios, como | blasonauas | : desciende ahora por tu propia virtud de·la cruz. Segundamente le escarnecieron los» [C-TesoroPasión-104r (1494)];
      Extend
    • «de la dama que tenedes. § Con l·amigo no cessays / de | blasonar | lo fablado / moteiando su simpleza / e quantos soys reputays / muchas» [E-CancHerberey-050v (1445-63)];
      Extend
    Distribution  C: 1; E: 1;
  • 4
    verbo trans.
    Manifestar <una persona> enérgicamente su censura [a alguien o algo].
    Synonymic relations
    afear, amonestar, extrañar, increpar, inculpar, redargüir, reprender, reprobar, reptar, retraer, tachar;
    Examples
    • «limosna por mucho mejor. Empero Judas lleno de iniquidad y auaricia: no lo | blasonaua | por la necessidad de·los pobres: de·los quales el tenia muy poco» [C-TesoroPasión-021v (1494)];
      Extend
    Distribution  C: 1;
Grammatical forms
blasona (6), blasonado (3), blasonan (2), blasonando (3), blasonar (11), blasonaron (1), blasonaua (1), blasonauas (1), blassona (1), blassonar (1), blazonas (1), hauias blasonado (1);
Formal variants
blasonar (29), blassonar (2), blazonar (1);
1st. doc. DCECH: 1400-50 (CORDE: 1380-1430)
1st. doc. DICCA-XV 1445-63
Abs. Freq. 32
Rel. Freq. 0.143/10,000
Etymological family
BLASON: blasón, blasonar;