tratar

Tomado del latín tractare, 'toquetear', derivado de trahere, 'arrastrar, tirar'.
Nebrija (Lex1, 1492): Ago causas. por tratar pleitos. Attrecto. as. por tratar o sovajar actiuum .i. Contracto. as. aui. por tratar con otro actiuum .i. Contrectatio. onis. por aquel tratar. Contrecto. as. aui. por tratar entre manos actiuum .i. Pertractatio. onis. por aquel tratar. Pertracto. as. aui. por tratar hasta el cabo. Retractatio. onis. por aquel tratar otra vez. Retracto. as. aui. por tratar lo tratado actiuum .i. Tractatio. onis. por aquel tratar. Tracto. as. tractaui. por tratar actiuum .i.

Nebrija (Voc1, ca. 1495): Tratar. tracto .as. contrecto .as. Tratar disputando. dissero .is. Tratar negocios. agere res. Tratar mercaderia. commercor .aris.

Nebrija (Voc2, 1513): Tratar. tracto .as. contrecto .as. Tratar negocios. agere res. Tratar mercaderia. commercor .aris.
  • 1
    verbo trans.
    Actuar <una persona o una cosa> sobre [alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    manear, tañer, tocar1;
    Exemples
    • «los tales olores e fara en ellos mayor aderençia e seran plazjbles de | tractar | e sanos. § Capitulo qujnto en que manera se deue serujr el ofiçio» [B-ArteCisoria-024r (1423)];
      Ampliar
    • «o de otras piedras preciosas. El vidrio quando es caliente se dexa asi | tratar | que de solamente soplar lo hazen d·el quanto quieren segun el molde» [B-Metales-035r (1497)];
      Ampliar
    • «descansa e leuanta·te de pies. Dixeron al diablo. | as | tu | tractado | aquella baraja. e dixo. si no. quien la avria mesclada» [C-TratMoral-287r (1470)];
      Ampliar
    • «te esperasse en·el baño e te echasse en·la cama e te | tratasse | los pies. e avn quando tu quisiesses que confundiesse al philosopho.» [E-Ysopete-008v (1489)];
      Ampliar
    • «fructo ministren. caualleros que la republica defiendan. e otros artesanos e labradores que | tracten | las cosas al sostenimiento de·la cosa publica necessarias. E declararamos que cosa » [E-CartasReyes-013r (1480)];
      Ampliar
    Distribució  B: 5; C: 4; E: 2;
  • 2
    verbo trans.
    Tener <una persona> un comportamiento determinado con [alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    entrar, medir;
    Exemples
    • «officiales nuestros. Honrrando mucho los dichos jnquisidores y los officiales de aquellos | tractando | los con toda aquella veneracion que a tan sancto officio pertenece. En» [A-Cancillería-3663:227v (1487)];
      Ampliar
    • «por·ende cumple que le caualgue hombre de seso que muy bien lo | trate | . o beua en casa que ya es mejor sin hauer peligro.» [B-Albeytería-012r (1499)];
      Ampliar
    • «madre mja. e si vos viesedes agora en que manera vuestro fijo esta | tratado | , e como fue judgado por tres juezes. e en la casa del primero» [C-SermónViernes-038v (1450-90)];
      Ampliar
    • «y dar a cada·vno lo suyo. al que nascio libre | tratar | le como a libre. y a·los que naturalmente son libres tratar» [D-CronAragón-003r (1499)];
      Ampliar
    • «que vista la causa no vos scuse de culpa quienquiere. y quien | tracta | a otro segun es tractado no cahe en yerro. porque hombre deue» [E-Grimalte-038r (1480-95)];
      Ampliar
    Distribució  A: 7; B: 8; C: 24; D: 28; E: 33;
  • 3
    verbo trans./(intrans.)
    Tener <una persona o una cosa> relación con [alguien o algo].
    Relacions sinonímiques
    conversar, hablar;
    Exemples
    • «mucho beuer cosas agras e agudas e secas por mucho fablar por mucho | tratar | e por semejantes cosas. § Item dizen los naturales que quando el pulmon» [B-Recetario-018r (1471)];
      Ampliar
    • «al mandamiento: quando dende·l principio por solo mandamiento la cosas se puede | tractar | . empero no ha lugar esto quando desfalesce la essencia del sagramento. ca entonces» [C-SumaConfesión-006r (1492)];
      Ampliar
    • «grado todos o los mas salen buenos cristianos. si deudo empero no | tratauan | con mugeres criadas alla o gentes alla naçidas que siempre les queda el» [D-CronAragón-151r (1499)];
      Ampliar
    • «sermones. mas como se guardaran las que entre sus enemigos conuersan y | tractan | ? Pues ya esta no lieua razon ninguna. saluo si los iuezes» [E-Grisel-014v (1486-95)];
      Ampliar
    • «em·posision de poco anjmoso. Y ansi mjsmo con·las senyoras que | trata | . a·las que no alcança difama. a·las que posee:» [E-TristeDeleyt-106r (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 2; C: 12; D: 3; E: 12;
  • 4
    verbo trans./(intrans.)
    Discutir <una persona> [un asunto] con [alguien] para llegar a un acuerdo.
    Relacions sinonímiques
    negociar, practicar;
    Exemples
    • «hauemos con desplazer que no obstant que la causa que aqueixa cort se | tracta | entre el amado e fiel trinxant nuestro Johan Perez Caluillo e Luis de·la Sierra sobre el officio» [A-Cancillería-2617:041v (1449)];
      Ampliar
    • «sepan de batalla e sabios e aujsados en pelear. con aquellos deue de | tractar | muchas vezes del poderio de·los suyos e del de·los enemjgos. non» [B-EpítomeGuerra-074v (1470-90)];
      Ampliar
    • «La segunda es por la estrecha cuenta que hauemos de dar de·lo que | hauemos | administrado e | tractado | . La tercera por la sperança de·la terrible sentencia: que entonce crudamente dara el» [C-Cordial-019r (1494)];
      Ampliar
    • «aquella al fijo de su hermano sobrino suyo dicho don Ramon Beringuel. y | trato | con el emperador que le diesse por muger a doña Mathildis fija del» [D-CronAragón-061v (1499)];
      Ampliar
    • «hazer su malicia verdadera. asi que en todo querria me restituyesedes libre | tratando· | lo con ellos mesmos pues que la necessidad que ellos tienen les hara» [E-TriunfoAmor-052v (1475)];
      Ampliar
    Distribució  A: 26; B: 12; C: 19; D: 41; E: 10;
  • 5
    verbo trans./(intrans.)
    Hablar o escribir <una persona> acerca de [algo].
    Relacions sinonímiques
    traer1;
    Exemples
    • «el qual señorea sobre el estaño. § Lo que arriba se | ha tratado | de·los doze signos es muy necessario para que sepa qualquier albeytar y» [B-Albeytería-003r (1499)];
      Ampliar
    • «si creyan lo que es imposible al absoluto poder de Dios. De ende quando | tracto | Moysen de·la mundificaçion de·las lepras e de·las cosas ynmundas. puso ende » [B-Lepra-128r (1417)];
      Ampliar
    • «ya lo hauemos dicho en otra parte. E puesto que lo que se | tracta | en estos parrafos no pertenezca a en·donde: mas a que. empero aqui» [C-SumaConfesión-086r (1492)];
      Ampliar
    • «rey primero de·los albanos que dexo el reyno a Siluio Postumo segun ya | trate | . y dexo vn hijo llamado Julio del qual descendio este linaje de» [D-TratRoma-012r (1498)];
      Ampliar
    • «lo tengo olbidado. Dixo la madrjna. Porque la materja que agora | tractamos | no te satisfaze mas yo te tornare al proposito. En aquel paso» [E-TristeDeleyt-092v (1458-67)];
      Ampliar
    Distribució  B: 64; C: 42; D: 49; E: 29;
  • 6
    verbo intrans./(trans.)
    Intentar <una persona> conseguir [algo].
    Relacions sinonímiques
    pretender;
    Exemples
    • «como ha poder de dezir. ha poder de hazer. por que | tracta | que non aya de dezir. e seras seguro que no faran.» [C-TratMoral-273r (1470)];
      Ampliar
    • «de Cayphas celebrado consejo contra el redemptor de humana natura: en·el primero | trataron | de poder·le condempnar con testigos: por cuya examinacion y dicho le pudiessen» [C-TesoroPasión-066v (1494)];
      Ampliar
    • «tan magnifico don Galindo no teniendo mas de sola vna fija. que | trato | de la dar por muger al esclarecido y magnanimo rey don Fortun Garcez.» [D-CronAragón-014v (1499)];
      Ampliar
    • «recelauan los mas que la conclusion fuesse mas dañoso que de prouecho. | trataua | el camarero por medio de·la reyna que declarasse vna vez el rey» [D-CronAragón-147v (1499)];
      Ampliar
    • «alma. Y fago te cierto: que si Senesba no puede acabar lo que | trata | contra ti por su esfuerço. pues enprendido lo ha. no dudara interponer en·» [E-Exemplario-018v (1493)];
      Ampliar
    Distribució  C: 4; D: 5; E: 4;
Formes
an tractado (1), as tractado (1), auia tratado (1), avras tractados (1), ha tractado (1), ha tratado (4), han tractado (1), han tratado (1), has tractado (1), hauemos tractado (1), hauemos tratado (1), hauer tratado (2), hauia tratado (2), haura tratado (1), hayas tractado (1), tracta (42), tractada (6), tractado (12), tractados (2), tractamos (2), tractan (12), tractando (11), tractantes (2), tractar (45), tractara (3), tractaramos (6), tractare (1), tractaremos (2), tractaria (1), tractaron (1), tractasse (1), tractaua (4), tractauan (3), tractays (2), tracte (6), tractedes (1), tractemos (1), tracten (2), tracteys (1), tracto (15), trata (60), tratada (3), tratadas (2), tratado (11), tratados (2), tratamos (5), tratan (11), tratando (8), tratando· (1), tratar (69), tratara (7), trataremos (2), trataria (1), trataron (12), tratar· (1), tratasen (1), tratasse (3), tratassen (2), trataua (5), tratauan (5), tratays (4), trata· (1), trate (8), tratemos (1), traten (4), trato (12);
Variants formals
tractar (193), tratar (252);
1a. doc. DCECH: 1220-50 (CORDE: 1218)
1a. doc. DICCA-XV 1400-60
Freq. abs. 445
Freq. rel. 1,99/10.000
Família etimològica
TRAHERE: atracción, atractivo -a, atractor -ora, atraedor -ora, atraer, atrazar, bestraer, contracción, contraer, contraído -a, contratación, contratante, contratar, contrato, contrayente, contrecho -a, detracción, detractor -ora, detraer, detraimiento, distracción, distracto -a, distraer, extracción, extracto, extractor -ora, extraer, maltraer, maltratamiento, maltratar, pertrechar, pertrechería, pertrecho, retractador -ora, retractar, retraedor -ora, retraer, retraído -a, retraimiento, retrecho, retrete, sustraer, tarasco, tarazón, traedero -a, traedor -ora, traer1, traimiento, traje, trajín, tratable, tratado, tratador -ora, tratamiento, tratante, tratar, trato, trayente, trecho, tresnar, treta;