Alteración del antiguo resgar, del latín RESECARE, 'cortar', por confusión con rascar.
Nebrija Ø
-
-
1
-
verbo trans.
-
Romper <una persona, un animal o una cosa> [algo] tirando de ello.
-
Exemples
-
«Come la ceuada mal y muy poca. es gran fentador. | rasga | con·los dientes el freno y silla si je·le dexa donde les» [B-Albeytería-011v (1499)];
-
«me topare con ellos como vna onça quando le quitan sus fijos. e les | rasgare | sus entrañas: e los acabare ende: e deuorare como leon. Pregunto que mas cruel» [C-Cordial-037r (1494)];
-
«lo que estaua primero: con rauia mas de leon, que con humano furor, | rasgo | sus vestidos. Dos vezes como en aqueste passo escriue Jeronimo, prophetizo con ygnorancia» [C-TesoroPasión-059v (1494)];
-
«el agujero por do con vuestro saluo conduto podemos tan seguros passar. | Rasgada | esta la garganta rompido el paladar de·la muerte. llagada toda la» [D-CronAragón-086v (1499)];
-
«que njnguno / deua por mj mal rogar. § Vy lugo que le | rasgauan | / con ganchos grandes de fuego / sus carnes y le qujtauan» [E-TristeDeleyt-181v (1458-67)];
-
Distribució
B: 2; C: 17; D: 3; E: 10;
-
-
2
-
verbo trans.
-
Hacer <una persona o una cosa> que [algo] se deteriore o se consuma.
- Relacions sinonímiques
-
desgastar, gastar, vastar;
-
Exemples
-
«qui con todos ayuntados se combaten, mas qui departidos los ensaya o prueua, | rasgar | e destruyr los ha.§ Aqueste mesmo como viesse que los suyos menos sauiamente» [B-ArteCaballería-105v (1430-60)];
-
«entrañas de·la virgen intemerada, por obra del Spiritu sancto: como ahora tan | rasgada | y descoyuntada y llena de sangre, estas hincada en·el madero de·la» [C-TesoroPasión-111r (1494)];
-
«enbidias. principio de vicios via de pecados lepra de virtud tinea que | rasga | la sanctidad la cegadora de·los coraçones. de buena salut crias pestilencias» [D-ViajeTSanta-135r (1498)];
-
«io requiero / que dona Juana Coscon / y doña Aldonça Cabrero / os quieren | rasgar | el fuero / que hizistes en Monçon / dixo mas. doña Leonor» [E-CancIxar-342v (1460-80)];
-
Distribució
B: 1; C: 1; D: 1; E: 1;
Formes
an rasgado (1), rasga (3), rasgad (1), rasgada (2), rasgadas (1), rasgado (1), rasgando (4), rasgar (11), rasgara (1), rasgare (1), rasgaron (1), rasgasse (2), rasgaua (1), rasgauan (2), rasgo (4);
Variants formals
rasgar (36);
1a. doc. DCECH:
1330-43 (CORDE: 1337-48)
1a. doc. DICCA-XV
1430-60
Freq. abs.
36
Freq. rel.
0,161/10.000
Família etimològica
SECARE: arriscar, arrisco, asedar, rasgado -a, rasgallo, rasgar, riesgo, riscoso -a, sedar, segadizo -a, segador -ora, segadura, segal, segante, segar, segur, subsecativo -a;