Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
estar | 1 |
el coraçon y lo altere. Vale terceramente porque consume las humidades que | estan | cabe el coraçon y las seca. Empero si touiesse los pechos flacos
|
B-Peste-045r (1494) | Ampliar |
estar | 4 |
etcetera. § Capitulo .x. de que manera han de ser soccorridos los que | estan | feridos de peste. § Si algunos estouieren ya feridos. ayude les Dios
|
B-Peste-045v (1494) | Ampliar |
estar | 4 |
han de ser soccorridos los que estan feridos de peste. § Si algunos | estouieren | ya feridos. ayude les Dios con su inextimable medicina. y fagamos
|
B-Peste-045v (1494) | Ampliar |
estar | 3 |
y guela siempre vinagre camphora agua rosada o el pomo susodicho. Si | esta | costipado y indigesto fagan le vn cristel laxatiuo. Recipe [...] en·la
|
B-Peste-046r (1494) | Ampliar |
estar | 3 |
alguno. Recipe [...] y ponga se sobre la parte del coraçon que | este | muy frio. y quando fuere escalientado quiten ge·le. y pongan
|
B-Peste-046v (1494) | Ampliar |
estar | 1 |
es porque aquel scupir de sangre es por el apostema rompido. que | esta | cabe el coraçon. y porque esta mas cabe el coraçon. por
|
B-Peste-047v (1494) | Ampliar |
estar | 1 |
por el apostema rompido. que esta cabe el coraçon. y porque | esta | mas cabe el coraçon. por esto mas y mas presto mata.
|
B-Peste-047v (1494) | Ampliar |
estar | 1 |
torçon e rronpimjento de·los stentinos. § Capitulo .xxix. para las lonbrizes que | estan | antes de·los .xxix. capitulos. § Capitulo .xxjx. de·las emorroydes que son
|
B-Recetario-001v (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
de·la frente e dormjra. Costantius. § Item abre la bena que | esta | en meitad de·la frente e saca mucha sangre d·ella e sanara
|
B-Recetario-005r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
vnta la fruente. espiriençia. § Item sangria fecha de·la vena que | esta | en medio de la fruente todas las enfermedades de·la cabeça destruye.
|
B-Recetario-006r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
toma las piedras bermejas que fallaras en·los cuerpos de·las golondrinas que | estan | en el njdo. el que las levare consigo o las bebiere nunca
|
B-Recetario-007v (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
la sangre del palomjno caliente echada en·el ojo tira la sangre que | esta | en·el ojo e el dolor. espirençia. § Item la fiel de
|
B-Recetario-009r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
echada en·el ojo prouada cosa es en nueve dias sanara lo que | esta | en·el çelebro del ojo. Diascorus. § Item dize Lapidarius que las
|
B-Recetario-009r (1471) | Ampliar |
estar | 3 |
de·la fistola e linpia·lo bien con paño primo e blando e | este | el paçiente echado para arriba al sol e echa·le del çummo sobredicho
|
B-Recetario-009v (1471) | Ampliar |
estar | 3 |
echado para arriba al sol e echa·le del çummo sobredicho sotilmente e | este | por quatro oras d·esta gujsa e a pocas vegadas sera sano de
|
B-Recetario-009v (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
en vn baçin de aranbre çumo o agua de finojos e ençienso e | este | por quinze dias en el dicho bazin bien cubierto e pon d·esta
|
B-Recetario-009v (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
la en vn baxiello linpio e echa d·ella en·el ojo do | estoviere | la grande desfecha o la grande nube e desfazer la ha. Giluertus
|
B-Recetario-010r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
e guarda aquello que destellara e pon vn destello en·el ojo donde | estoviere | la grande e desfazer·la ha e guarda non pongas donde estoviere muy
|
B-Recetario-010r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
donde estoviere la grande e desfazer·la ha e guarda non pongas donde | estoviere | muy pequenuela nube por que quando non toviere en que tirar menguara el
|
B-Recetario-010r (1471) | Ampliar |
estar | 1 |
la con la dicha agua e cola·la e pon d·ella donde | estoviere | la pequeña desfecha o nube e desfazer·la ha. espirençia prouada
|
B-Recetario-010r (1471) | Ampliar |