Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dejar | 5 |
me mandaras matar vsaras de aquella piadad y amor que deuias. mas | dexas | me morir viuiendo por mas creçer mi pena. plaze me que tu
|
E-Grisel-024v (1486-95) | Ampliar |
dejar | 5 |
Qual inhumanidad suffre que viesse a·ti viua en mis braços y que | dexasse | leuar te a·la muerte? Para lo qual non se yo triste
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
dejar | 5 |
de·los enemigos recebir seruicios y viuiendo dar les continuada pena que no | dexar | los morir. pues la muerte en los animos nobles es la meior
|
E-Grisel-030r (1486-95) | Ampliar |
dejar | 5 |
montes que se entienden por los profundos pensamientos mentirosos e enconados. non | dexando | los malos pensamientos de fuera poner en obra. E esto dicho es
|
E-TrabHércules-056r (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
E de otra manera las malas costunbres o detestables vsos. e | dexen | el pueblo bien queriente beuir en reposo. por el guerrear de·los
|
E-TrabHércules-056v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
o es virtuoso. Estonçes desenfrenadamente la rapaçidat enpobreçe el su estado non | dexando· | lo beuir en manera real. sy non mendiga por adelantar a tesaurizar
|
E-TrabHércules-062r (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
por ocupacion de armas syn fallesçer al vso de aquellas non çesaua o | dexaua | entender o trabajar en·las sçiençias. Ca el ordeno e fallo el
|
E-TrabHércules-066v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
en esto parar puede mientes detenga los sus vanos deseos. e non | dexe | correr la su briosa voluntad el su seso. sea fecho Hercules contra
|
E-TrabHércules-074v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
fuerça e con mayor poder abiuando doblauan el defendimiento. Veyendo esto Hercules | dexo | por aquella manera offender la engañosa ydria. E non fallesçio consejo al
|
E-TrabHércules-076r (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
mençionado. Ca este puerco las viñas que nueuamente plantauan gastando·las non | dexaua | creçer e los panes e otras fructas con grant trabajo senbrados ya produzidos
|
E-TrabHércules-095r (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
entendido por Ateleo segunt es dicho auia fecho. el nuestro cuerpo non | dexa | siguiendo sus deleytes e talantes recobrar la perdida graçia. avn que por
|
E-TrabHércules-097v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
su vejez e a·la flaqueza de·los huesos por penitençia e non | dexaua | este puerco presentar·le las danças que viera de·las donzellas en·los
|
E-TrabHércules-098v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
diferençia e grauidat de·las culpas que quitan el anima de su deuida salud e le non | dexan | conplir el obsequio diuinal. Eso mesmo reluze la mundificaçion restituçion e remission e absoluçion por los
|
B-Lepra-139v (1417) | Ampliar |
dejar | 5 |
menester de ty. E supo·le mal. porque le dixo. | dexa· | la creçer. Vino vn sabio a la franqueza e dixo la franqueza
|
C-TratMoral-279v (1470) | Ampliar |
dejar | 5 |
pone el Rasis y el Auicenna. § Recipe [...]. Estas pindolas no | dexan | corromper los humores del cuerpo. y por consiguiente no dexan engendrar malas
|
B-Peste-044v (1494) | Ampliar |
dejar | 5 |
pindolas no dexan corromper los humores del cuerpo. y por consiguiente no | dexan | engendrar malas apostemas. Ca la mirra segun Galieno y Auicenna y Algafa
|
B-Peste-044v (1494) | Ampliar |
dejar | 5 |
Ytem coraçon del morçiegalo gostado con la lengua por dos oras non | dexara | dormjr. Ricardus. § Capitulo .v. de·la frenesia que es dicha alferençia
|
B-Recetario-004v (1471) | Ampliar |
dejar | 5 |
de hueuos e bate·los mucho tanto fasta que parescan natas e despues | dexar | esclarificar toda l·agua que de ally saldra fasta que se consuma toda
|
B-Recetario-013r (1471) | Ampliar |
dejar | 5 |
sollado por las narizes el dicho poluo estrine la sangre e non la | dexa | salir. § Item dize el maestro Maçer. que las rrayzes de·las
|
B-Recetario-014v (1471) | Ampliar |
dejar | 5 |
lo sobre la teta tira la jnchadura e el dolor e non las | dexa | cresçer esto es cosa prouada. Item dize mas poluos de mandrastro e
|
B-Recetario-037r (1471) | Ampliar |