adonde
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
adonde |
2 |
segund dize Hugo de Santo Victor. e la nuestra anima mas verdaderamente esta donde ama que | adonde | biue: e segunt dize sant Dionizio: que el amor es cadena fuerte e
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
que rije todo el cuerpo e es principio de mouer les potencies organicas | adonde | ella se moue: alla muoue todos los sentidos. E seyendo ella atada a·
|
E-Satyra-b017v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
nombre dizen obtenir Venus: por vn alto monte a ella consegrado llamado Cithera: | adonde | Venus era muy honrada teniendo ende templo muy famoso: dieron en·guarda de
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
ardor incitado el acto venereo. lo qual claro paresce en la edat fria: | adonde | non se puede fazer generacion. E dexando me d·estas exposiciones por que
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
los amadores no tener poder sobre sus coraçones mas possee los Cupido e | adonde | el ua alla los lieua. esto faze el desseo o amor ser passion
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
verso·las vnas de·las otras en curso muy acelarado fazian su mouimiento. | adonde | la virgen fue puesta. e conuertidos infinitos a·la fe xpistiana a crua
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
su cuerpo e subito lo lleuaron al monte Synay veynte iornadas de Alexandria | adonde | la sepelieron muy gloriosamente. De·los huessos d·esta gloriosa Catherina: manante fuente
|
E-Satyra-b038v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
E por ende dize el testo aquel en que nascio jmbidia e soberuia. | adonde | dize primero dize lo por tanto por que el mundo non era acabado
|
E-Satyra-b039v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
las celestiales moradas. ahora quisiessen los dioses que dexando el pesado cuerpo bolasse | adonde | tu eres: o mi buen señor plega te ahora dexar hun poco la
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
Narciso. la desauenturada anjma de·las aflictas carnes salia en los infiernos rescebida. | adonde | avn en·las aguas estigias se miraua. Acosto entonce la cabeça sobre la
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
adonde |
2 |
el dicho capitan es venido. deue luego mandar lieuen el dicho mossen Çaplana | adonde | fuere necessario por que luego pueda partir. e·mas non se detenga. E
|
A-Correspondencia-107r (1477) | Ampliar |
adonde |
2 |
gloria. Lo que aquellos creyeron: creo yo. lo que aquellos speraron: spero yo. | adonde | aquellos llegaron por tu gracia: tengo yo confiança de llegar. Entre tanto andare
|
C-Remedar-098r (1488-90) | Ampliar |
adonde |
no te prometas: ni te des a entender: que has de viuir luengo tiempo. | Adonde quier que | fueres: sigue la muerte a·la sombra del cuerpo. E por·ende si
|
C-Cordial-012v (1494) | Ampliar |