Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
embajada | 1 |
en cabo del mundo. porque asi como mensageros pobres que traen rica | enbaxada | son bien rescebidos de·la señora que tal mensagero oye. asi yo
|
E-TriunfoAmor-001r (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
en esta no ago memoria porque es cosa prolixa doy crehencia a mj | enbaxada | de quyen mas largo que escriuir se puede sabreys la traycion a mj
|
E-TriunfoAmor-005r (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
que de bien amar presumian para aver consejo y dar respuesta a la | enbaxada | del señor a quyen tanto muestran ser suyos. sin aver contradicion nj
|
E-TriunfoAmor-031v (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
solempnemente rescebido. y quyen oviese de escriuir las letras de cada vna | enbaxada | de·la provincia o reyno do era el enviado seria por si cosa
|
E-TriunfoAmor-033r (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
de Francia y Inglaterra y Borgonya y juntados a la respuesta de·la | enbaxada | como en aquellas tierras mas que en otra parte de muchos suyos del
|
E-TriunfoAmor-033v (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
d·ellos tuuiesse y luego por conplir su mandamyento fueron a enbiar su | enbaxada | a los capitanes de·la gente de·los muertos a saber d·ellos
|
E-TriunfoAmor-053r (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
y no nos deuyan ver nj mirar. y nuestras letras y | enbaxadas | con muchas jnjurias resciben y al mensajero del triste amador que lo envia
|
E-TriunfoAmor-060r (1475) | Ampliar |
embajada | 1 |
lo menor fasta lo mas que ha regido. Quandoquier que deuen hazer | embaxada | en algunos reynos siquier prouincias y otras partes hazen instruction de todo aquello
|
D-ViajeTSanta-045r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
le viesse de·los de la hueste. Iheu salio fuera dissimulando su | embaxada | . los principales y caualleros que stauan presentes le preguntaron qual fue la
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
archa del testamento. ende apartados los vicios antigos fueron de acuerdo enbiar | enbaxada | en Gabaa y pedir primero los malhechores por dar les castigo que no
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
podieran ende parecer si la materia no fuesse prolixa. Quando llego la | enbaxada | fue mal recogida siempre ayuntando peor a·lo malo ca pretendian los gabaonitas
|
D-ViajeTSanta-090r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
de·los judios pensando como les eran vezinos y se acercauan deliberaron enbiar | enbaxada | y pedir le paz con gran humildad. los quales dudauan poder acabar
|
D-ViajeTSanta-093r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
hizo les creer que quando el angel Gabriel venia por le reuelar las | embaxadas | de Dios del cielo daua en tierra como turbado. que siendo carnal
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
nuestra conuertidos. E el año de mil .cccc.lxxxij. de nuestra salud embio | enbaxada | el dicho prestre Joan al papa Sixto y le presto la obediencia demandando
|
D-ViajeTSanta-126r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
Pedro porque en su dia le houo tomado. y dende enbio su | embaxada | pidiendo socorro de·la cruzada siquier indulgencias al santo padre o papa Martino
|
D-ViajeTSanta-139v (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
al lugar que le asignaron y fecha primero la salutacion como acostumbra la | embaxada | propuso y dixo tales palabras. El capitan de nuestra hueste se marauilla
|
D-ViajeTSanta-170r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
vuestros desseos. quando bolueres a vuestras tierras y nos embiardes por paz | embaxada | entonce hauremos en·ello acuerdo. empero mientra que stays en·la hueste
|
D-ViajeTSanta-170r (1498) | Ampliar |
embajada | 1 |
sus ricos hombres a·ellos. el qual llegando a Samum puso su | embaxada | en·el consejo. e tuvo maneras e persuadio al senado como a
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
embajada | 1 |
alteza Berozias: no solamente despachado muy ricamente de·lo que conuenja a tal | enbaxada | : mas ahun muy fornecido de cartas asaz fauorables: para todos los reyes de
|
E-Exemplario-005r (1493) | Ampliar |
embajada | 1 |
d·ellos hauja recebido: boluio para su rey: y señor. El qual oyendo | enbaxada | tan noble y jnterpretacion tan discreta: y tan sobida de su peticion: con
|
E-Exemplario-005v (1493) | Ampliar |