Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
aun |
actos algunos en Mauritania llego despues adonde dize el auctor del libro. | ahun que | yo dudo pueda ser esto segun se vera por lo que dire
|
D-ViajeTSanta-094r (1498) | Ampliar | |
aun | 3 |
se halla en·el .ij. de·los Machabeos a·los .xxij. capitulos. § | Ahun | tomando de Jerusalem dos leguas la parte de medio dia esta la ciudad
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
.xij. piedras Jacob en memoria de·los .xij. tribus de Israel que stan | ahun | ende. y vna coluna siquier aguja puso hermosa por su titulo.
|
D-ViajeTSanta-094v (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
de agora mucho nos parece. Despues de passada esta batalla los palestinos | ahun | allegaron otra nueua hueste y se pusieron en vna parte que dizen Maxilla
|
D-ViajeTSanta-095r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
debaxo parte de aquella misma piedra sobre la qual el fue nacido. | Ahun | se demuestra otro pedaço del mismo pesebre donde fue puesto las quales partes
|
D-ViajeTSanta-095v (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
soldan presente salio vna serpiente de·la pared grande y terrible por donde | ahun | nadi pensaua pudiera salir sola vna aguja. y en la primera tabla
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
pensamiento y en·el mismo tiempo desaparecio aquel serpiente ante sus ojos. | Ahun | se parece la forma del cuerpo en las dichas tablas que se demuestran
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
piedra esta la yglesia de Santa Paula y su fija Eustochio en la qual | ahun | estan sus sepulcros. De·la ciudad Bethleem a media legua contra occidente
|
D-ViajeTSanta-096r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
lugares todos del mar Muerto con los otros donde Dauid se scondio. | ahun | se veye el rio Jordan fasta Sethym y mas adelante a monte Abarim
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
siquier Joppe fasta Gazan y Bersabee fasta el desierto de monte Seyr. | ahun | se veye toda la tierra de los philisteos de Ramathasophim por Sech Acharon Azoto
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
en su casa. segun se scriue en·el Genesis capitulo .xviij. | Ahun | se paresce el arbol que staua delante la puerta del tabernaclo empero este
|
D-ViajeTSanta-096v (1498) | Ampliar |
aun |
y dan por especies muy finas y caras. de·la qual tierra | ahun que | tanta lieuen dexan harto poco señal ni hoyo por que al cabo
|
D-ViajeTSanta-097r (1498) | Ampliar | |
aun | 1 |
y Eua touieron luto y llanto cient años por Abel su fijo. | Ahun | se demuestran en·ella dos camas donde cada·vno d·ellos dormio y
|
D-ViajeTSanta-097r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
Juda claro pareçe el monte Modin donde nacieron los machabeos. las sepulturas | ahun | de aquellos hoy se demuestran que por estar en parte muy alta adentro
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
Lebna cerca de Lechis la que Josue tomo en su tiempo y despues | ahun | por Senacherib estouo cercada. Esto parece por el .iiij. libro de·los
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
dende por el camino de Gabaon estan Azecha y Maceda ciudades las quales | ahun | Josue tomo quando libro los gabaonitas. Ende se scondieron los .v. reyes
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
pueblo Juda y de promission a parte de austro. Abraam habito y | ahun | Ysaac ende mucho tiempo segun a .xiij. del Genesis mejor se scriue.
|
D-ViajeTSanta-098r (1498) | Ampliar |
aun | 1 |
se llama y dize gaza quedo la ciudad con el mismo nombre que | ahun | le dura en nuestra memoria. Nombra la ciudad de Ascalona con esta
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
la tierra de promission es entendido siquiera sean aquende Jordan o allende. | Ahun | muchas vezes toman de·la tierra de·los .x. tribus por ser montuosa
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |
aun | 3 |
montes hauia grandes pasturas y muchas. eran habundosos llenos de oliuos y | ahun | de otros arboles frutiferos. Y segun Isidoro libro .xiiij. capitulo .iij. hauia
|
D-ViajeTSanta-098v (1498) | Ampliar |