Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
tan | 1 |
monta la dicha sisa ellos no contribuyendo a·lo que montaria contribuyendo es | tan | poca la differencia que no bastaria a fazer la dicha subleuacion diziendo que
|
A-Cancillería-3666:018v (1490) | Ampliar |
tan | 1 |
supplique a vuestra maiestat no quisiesse jncorporar aquella villa mas vender la. pues | tan | buen comprador se fallaua. e con el precio de aquella se podra satisfazer
|
A-Correspondencia-055r (1470) | Ampliar |
tan | 1 |
menos vayan para estar alla un mes. e faran en·lo suso dicho | tan | gran seruicio como dicho es. e ahun mas la reputacion e actoridat que
|
A-Correspondencia-061r (1473) | Ampliar |
tan | 1 |
tantos bienes de·la venida de vuestra alteza seguir se pueden y aquella | tan | gloriosa queda del sitio passado. sea merced vuestra non querer se mas detener
|
A-Correspondencia-066r (1473) | Ampliar |
tan | 1 |
precipuamente por la congoxa que su reyal persona sostiene. yo tengo tanto e | tan | grande cuydado como de restaurar la vida. E ya segunt por otra
|
A-Correspondencia-080r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
maiestat vuestra pues nuestro Senyor Dios tanta gracia me ha fecho dar·me | tan | sapientissimo senyor e padre experimentado en·todos los fechos del mundo. sea de
|
A-Correspondencia-080r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
de mucha stima para qualquiera rey e principe del mundo mas por ver | tan | fidelissimos vassallos e seruidores apartados de vuestra real corona en·lo qual no
|
A-Correspondencia-082r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
dicho arçobispo ha fecho tan grand alteracion a·mj e me ha causado | tan | grand tristeza e mas el grand deudo e amor que le avia me
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
como quisiera. Crea vuestra magestad que la muerte del dicho arçobispo ha fecho | tan | grand alteracion a·mj e me ha causado tan grand tristeza e mas
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
muerte del dicho arçobispo no me da lugar para que pueda mandar responder | tan | largo como quisiera. Crea vuestra magestad que la muerte del dicho arçobispo ha
|
A-Correspondencia-088r (1475) | Ampliar |
tan | 1 |
en singular dono que lo faga por la honra mja porque aquellos que | tan | malamente han fablado conoscan quant poco ha obrado su malicia e piense vuestra
|
A-Correspondencia-098r (1476) | Ampliar |
tan | 1 |
suplicasse a vuestra señoria. e yo visto que d·esto se puede seguir | tan | grandes benefficios y en tanta justicia vuestra señoria lo puede fazer. he pensado
|
A-Correspondencia-111r (1478) | Ampliar |
tan | 1 |
lo puedan abaxar vna o dos manos si·los ditos bienes eran de | tan | poco espleyt e emolument e·la persona no hauia tal manera officio o
|
A-Ordinaciones-011r (1418) | Ampliar |
tan | 1 |
pueda hauer diez sueldos e·no mas. si ya el acto no era | tan | grant. que mas o menos mereciesse. E la hora el dito almutaçaff res
|
A-Ordinaciones-017v (1429) | Ampliar |
tan | 1 |
mas acaheciendo en ciudadano: e letrado: e considerada la causa: porque circunstancias hai | tan | grandes señor: en este mi caso: que deuen mucho mouer el real coraçon
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
tan | 1 |
vltraiados: e apaleados como sclauos: por personas potentes. e los que debrian castigar | tan | graues casos: pues tienen vezes de·uuestra alteza: en este reino: aquellos son
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
tan | 1 |
librar los. e las coronas aprouiechan para delictos passados: cosa tan enorme: e | tan | abominable: que no se puede scriuir sino con mucha indignation: e infinitas lagrimas:
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
tan | 1 |
embian embaxadores: para librar los. e las coronas aprouiechan para delictos passados: cosa | tan | enorme: e tan abominable: que no se puede scriuir sino con mucha indignation:
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
tan | 1 |
mando: mas ahun de los malfechores: no se puede alcançar iusticia de caso | tan | feo: e proditionalmente cometido. E los que deurian perseguir los malfechores: e dar
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
tan | 1 |
alteza: quantos el que mando deshonrar me. E porque seria desconfiar de principe | tan | iusto: e catholico: mas prolixamente scriuir: doi fin a la presente. Nuestro Señor
|
A-Quexa-001v (1499) | Ampliar |