arbitrador -ora
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
arbitrador -ora |
1 |
la otra en·toda aquella forma e manera que a·los ditos arbitros | arbitradores | e amigables componedores plazera et sera bien visto ninguna solepnidat de fuero o
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
procuracion mandamiento loha bien vista arbitrio et amigable composicion de·los ditos arbitros | arbitradores | he amigables componedores et seruar et complir lohar et aprobar todas et cada
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
he amigable composicion mandamiento loha bien vista e arbitrio de·los ditos arbitros | arbitradores | e amigables componedores fuese firme e finquase en·su firmeza et valor en
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
quisieron las ditas partes et cada·una d·ellas que los ditos arbitros | arbitradores | et amigables componedores se pudiesen et puedan tachar salario o salarios a·ellos
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
carta publica de compromis contenidas et a·las que por·los ditos arbitros | arbitradores | e amigables componedores todos concordes ditas pronunciadas et mandadas seran. Et a
|
A-Sástago-224:020 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
todas et cada·unas cosas sobreditas et las que por·los ditos arbitros | arbitradores | e amigables componedores concordes ditas mandadas pronunciadas sentençiadas seran misiones danyos jntereses e
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
pronunciacion mandamiento loha bien vista arbitrjo et amigable composicion por los ditos arbitros | arbitradores | et amigables componedores dadera el dito mosen Berenguer en anima suya et el
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
pronunciacion mandamiento loha bien vista arbitrio et amigable composicion de·los ditos arbitros | arbitradores | e amigables componedores concordes segunt dito es et contra aquellas et cada·una
|
A-Sástago-224:030 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
don Johan d·Aragon mosen Bertholomeu de Reus micer Martin de·la Raga micer Loys de Castellon et Francisco de Cueuas arbitros | arbitradores | et amigables componedores entre
|
A-Sástago-224:040 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
Çaragoça mosen Bertholomeu de Reus cauallero micer Loys de Castellon micer Martin de·la Raga e Francisco de Cueuas arbitros | arbitradores | et amigables componedores puestos et
|
A-Sástago-224:040 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
le sera jntimada dius las penas del compromis. Item nos ditos arbitros | arbitradores | por·la present nuestra sentencia loha bien vista pronunciamos que cada et quando
|
A-Sástago-224:050 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
que dada fue por·los honorables miçer Paulo Lopez e miçer Jayme de Montesa juristas arbitros | arbitradores | sleydos entre la dita dona Serena e·la dita dona Francisquina que dada
|
A-Sástago-224:070 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
senyor don Johan d·Aragon mosen Bertholomeu de Reus micer Martin de·la Raga micer Loys de Castellon Francisco de Cueuas arbitros | arbitradores | e·amigables componedores sobreditos
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
arbitros arbitradores e·amigables componedores sobreditos entre las ditas partes los ditos arbitros | arbitradores | e·amigables componedores mandaron e requirioron a·mi dito e·jnfrascripto notario e
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |
arbitrador -ora |
1 |
et jnfrascripto notario et al dito Anthon de Bernuz notario fechos por los ditos arbitros | arbitradores | et amigables componedores ensemble con·el dito Anthon de Bernuz notario jntime leye et de
|
A-Sástago-224:100 (1467) | Ampliar |