Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
aquí | 1 |
merescen. y no para te pidir mercedes en tiempo de necessidad necessidad | aquj | venidos. mas a entreguar·te los principales de tus enemjgos. mas
|
E-TriunfoAmor-051r (1475) | Ampliar |
aquí | 1 |
mas obedescientes te eramos siruiendo·te. por ende señor si alguna falta | aqui | se a cometido castiga a ti mesmo que nos gouiernas y de ti
|
E-TriunfoAmor-054v (1475) | Ampliar |
aquí | 1 |
aquel pilar en·donde Jesucristo fue atado quando lo açotaron. Gana se | aqui | indulgencia plenaria y remission de todos los peccados y defectos. § Otro pedaço
|
D-ViajeTSanta-063r (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
se dize hauer hecho penitencia muy aspera .vij. años con sus .xl. § | Aqui | reposamos algun poquito. despues partimos para el mar Muerto donde las .v.
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
en·el muro de·la yglesia del sepulcro sancto esta sepultado. houo | aqui | vnas colunas de marmol hechas y de otras piedras tales y tan grandes
|
D-ViajeTSanta-076v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
Halla se ende la cañamiel y hauia viñas lo mismo buenas las quales | aqui | como en la tierra de promission estan muy despreciadas por los moros ca
|
D-ViajeTSanta-077r (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
en las quales hombres y mujeres hazen grandes alegrias. Baylan en corros | aqui | .x. alla .xx. como se hallan comiençan con altas vozes de cantar baten
|
D-ViajeTSanta-126v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
de cuyo beuer muchos morieron por el pecado suyo del bezerro y tienen | aqui | las sepulturas. § Ende acerca es la sepultura de·los frayles del dicho
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
frayles del dicho monasterio donde hay passados de nueue mil monjes soterrados. § | Aqui | es el valle Tholas donde hay vn monasterio siquier claustro ya destruido que
|
D-ViajeTSanta-146v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
la qual se riega la dicha huerta que sta junto con ella. | Aqui | despedimos nuestros camellos con sus dueños mismos porque fasta ende stauan alquilados.
|
D-ViajeTSanta-148v (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
plaças o hondigas los venecianos y otra los genoeses porque son muy bien | aqui | defendidos del consul dicho con mucho fauor del trucheman siquier eraute alexandrino.
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
aquí | 1 |
Dixo Zenas nj por precio nj por otra manera non se pueden hauer | aqui | tales bestias mas yo tengo vn esclauo muy sabio e prouechoso de edad
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
mostruosas. E el Ysopo le dixo. e pues a que veniste | aqui | . Responde el conprador. por cierto yo vine pensando poder comprar algund
|
E-Ysopete-005r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
E llegando el philosopho a su casa dixo a Ysopo. queda te | aqui | ante la puerta vn poco entre tanto que voy al estudio.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
e dos puercos quantos pies han. Xanthus dixo. ocho. mas | aqui | son cinco. dixo Ysopo. E el puerco que es baxo solamente
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
con otra. vn poco despues dixo el señor a Ysopo. trahe | aqui | otra vianda alguna. e el traxo otra vegada lenguas. los conbidados
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
assi lo mandaste. mas gracias hago a·los dioses. por que | aqui | son agora ombres philosophos. mas de ti querria saber que cosa es
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
los escolares se assentassen a cenar. Xanthus dixo a Ysopo. trahe | aqui | de cenar. El esclauo con·la mesma manera de salsa. puso
|
E-Ysopete-012v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
solo. El qual respondio. assi lo dixe. e non esta | aqui | entre ellos sino vn ombre. e si me oyeres tu juzgaras que
|
E-Ysopete-013v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
piedra que vees que esta en aquel rincon. estaua quando yo vine | aqui | en·la entrada de·la puerta. e todos los que entrauan se
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |