Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
aquí | 1 |
ensaño. todos fuyen de mj e si amenazo todos se espantan. | aqui | sere amado e honrrado de todos. Estas semejantes cosas vsando el por
|
E-Ysopete-062v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
E passando por alli vn labrador. dixo. O dragon como estas | aqui | d·esta forma. respondio le el dragon. he seguido el rio
|
E-Ysopete-063v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
villano me ato muy fuertemente e poniendo sobre su asno traxo me fasta | aqui | . e agora me demanda non se que cosas. Despues dixo el
|
E-Ysopete-063v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
en tanto grado. mas dar·te he vn consejo. trahe me | aqui | vna cesta. e enseñar te he vna arte de pescar. de
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
secta. por·ende te ruego que pues la buena ventura te traxo | aqui | que tu mesmo seas sacerdote e los laues segund nuestra ley.
|
E-Ysopete-069r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
la fuente. e ella le mostro vna canal de molino diziendo. He | aqui | la fuente santificada. e estando en·lo mas alto de·la
|
E-Ysopete-069r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
e faz de nos lo que te plazera. nos otras non venimos | aqui | por al saluo por oyr los officios rogamos te que tu los cantes
|
E-Ysopete-069v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
cielo e al arbor dixo. O Jupiter que grandes reliquias se contienen | aqui | . para que tan ligeramente las oraciones de·los que ruegan e suplican
|
E-Ysopete-069v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
sagrado lugar todos los que son de coraçon tribulado. por que venientes | aqui | fuessen librados de tribulaciones. Non esperando ende mas antes bien corriendo e
|
E-Ysopete-069v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
el afijado. pues se lo que me cumple. non estare mas | aqui | . E como el lobo vio que asolutamente e del todo era su
|
E-Ysopete-073v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
Entonces se leuanto Benitillo e dixo a la madre. esta te tu | aqui | en·la altura del monte e mira lo que fare e veras verdaderamente
|
E-Ysopete-074r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
mi consejo que yo he pensado que cosa conuiene para que salgamos de | aqui | con salud. si tu quieres estar derecho sobre tus pies.
|
E-Ysopete-078v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
tornado en folle. o barquin. en ningund caso me abaxaria de | aqui | . Significa esta fabula que el que es engañado vna vez. non
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
que les sobreueniesse. Ellos non avian acabado de fablar sus ofertas. he | aqui | donde parescio vn osso que venia derecho para ellos. el qual
|
E-Ysopete-088v (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
podre yo vos ayudare e defendere con mi fortaleza. e non es | aqui | de temer alguno. ca vos librare yo de todos los peligros.
|
E-Ysopete-091r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
tan llorosos ojos tan fuerte lloras? Respondio el moço con gemidos. | aqui | vine con vna caldera de oro a sacar agua. e sacando la
|
E-Ysopete-093r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
ende aparta te de mi. por quanto mas seguro me es morar | aqui | sin miedo. que vsando de tu dotrina e consejo abaxar me a
|
E-Ysopete-094r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
e se sacrifican a·los dioses? Ruego te que non quieras | aqui | morar. donde non puedes esperar otra cosa si non la muerte.
|
E-Ysopete-098r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
ni por tu mal consejo podras acabar que yo me vaya de | aqui | . por quanto avn que continuamente me conuenga e aya de temer la
|
E-Ysopete-098r (1489) | Ampliar |
aquí | 1 |
deposito en vno con aquella vieja. dixieron a aquel engañador. Señor | aqui | estan vnos mercaderes españoles que trahen thesoros de piedras preciosas e de oro
|
E-Ysopete-101r (1489) | Ampliar |