Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
solamente | 1 |
e dende a poco metio los dedos en·la boca e echo | solamente | el agua que avia bebido. por quanto en aquel dia otra vianda
|
E-Ysopete-003v (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
muy torpe e feo de su disposicion corporal. puso lo entre amos | solamente | vestido de cilicio. E como los otros dos fuessen fermosos e proporcionados
|
E-Ysopete-006v (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
marido. E como su ama oyesse estas cosas. dixo. no | solamente | es feo e diforme. mas parlero e cruel e fallador de crueldades
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
sse corriendo Ysopo e entrando en·la camara tomo vn grano de lenteja | solamente | e echo la en·la caldera a cozer. e aparejo luego aquello
|
E-Ysopete-009v (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
trahe la e comeremos. E Ysopo puso en·la mesa la escudilla | solamente | por vianda. e dixo Xantus que es de·la lenteja? Respondio
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
aqui son cinco. dixo Ysopo. E el puerco que es baxo | solamente | ha tres pies. Entonces Xanthus dixo a los amigos. por ventura
|
E-Ysopete-010r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
para matar calladamente vienen e non dan boz alguna e el puerco non | solamente | se dexa tomar. mas de continuo gruñe e regaña. E Ysopo
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
puerco non es assi de cuya leche njn lana non curamos. mas | solamente | acostumbramos de nos aprouechar de su carne e sangre. e por tanto
|
E-Ysopete-011r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
para aparejar vna yantar. e fue se a·la carneceria e compro | solamente | lenguas de puercos. e las guiso. e puso la mesa.
|
E-Ysopete-012r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
e la puso donde agora veys que esta. al qual juzgo yo | solamente | por ombre. e no a los otros. Entonces dixo el philosofo
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
la qual por gradas subian. vio vnas letras non sonantes. mas | solamente | por puntos pintadas. e esculpidas en esta forma .a.g.q.f.i.t.a. e pregunto a
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
al inuidioso mucho empesce. Cura de tu familia de manera que non | solamente | como señor. mas avn como bien faziente seas acatado de·los tuyos
|
E-Ysopete-021r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
me fue mucha honrra e temor e todos non curauan si non | solamente | de mi. de manera que la mi fama sola espantaua a·muchos
|
E-Ysopete-032r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
familia. e les fare entender que andan ladrones. ca yo non | solamente | miro la presente vida. mas haun la venidera. por ende anda
|
E-Ysopete-036r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
Non vos vño nin ayunto por que areys nin labreys. mas | solamente | quiero domar a·los menores. ca como con·las coces e cuernos
|
E-Ysopete-048v (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
el suelo. A·la qual se dize hauer respondido la raposa. | Solamente | porque tu no te cubriesses para ser mas honesta e fermosa rescibiendo de
|
E-Ysopete-051r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
que a los innocentes e buenos injurian e prouocan. e non osan | solamente | mirar a·los malos e mas fuertes. § La .xx. de·la aya
|
E-Ysopete-060v (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
ello oro. e plata e otras cosas muchas. e agora non | solamente | quiere non conplir comigo mas antes me quiere comer. Dixo la raposa
|
E-Ysopete-064r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
al dragon. como tan fuertemente te ato el villano? Responde non | solamente | tanto. mas cient vezes tanto. E la raposa dize al labrador
|
E-Ysopete-064r (1489) | Ampliar |
solamente | 1 |
e complidamente enseñado. e tanto he aprendido que yo podre mantener non | solamente | a ti e a·mj. mas avn a·tus fijos sin trabajo
|
E-Ysopete-073v (1489) | Ampliar |