Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
siquiera | 2 |
mandamiento de·los justicia e·jurados del dicho lugar infrascriptos et por voz | siquiere | clamamjento de Bertolomeu del Caço corredor publico del dicho lugar. Segunt que el dicho
|
A-Sástago-259:010 (1496) | Ampliar |
siquiera | 2 |
d·ellos e d·ellas presentes absentes e aduenideros vniuersalment aliamal e singular | siquiere | particular cada·uno por·si e por·el todo e non solum singuli
|
A-Sástago-259:020 (1496) | Ampliar |
siquiera | 2 |
jaqueses buena moneda corrible en·el regno de Aragon censales annuales e·rendales | siquiere | de cens e·trehudo perpetuo con pacto empero de carta de gracia que
|
A-Sástago-259:020 (1496) | Ampliar |
siquiera | 2 |
pena alguna e·no fecha liquidacion alguna por virtut de·la present vendicion | siquiere | carta de·aquella vos podays si visto vos sera occupar e·tomar los
|
A-Sástago-259:090 (1496) | Ampliar |
siquiera | 2 |
vendido al honorable Miguel de Roda corredor vezino de·la dicha ciudat el jus luendi | siquiere | qualquiere otro drecho a·ellos en·los dichos nombres pertenesciente en·las sobredichas
|
A-Sástago-260:020 (1497) | Ampliar |
siquiera | 2 |
suyos y el dicho heredamiento que asi se fara siquiere sia en censal | siquiere | en otras propiedades todo aquello sea hauido e·traydo por bienes sedientes et
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
de Aragon por la diujna miseracion arçobispo de Çaragoça et Margalita de Alagon conjuges vezinos | siquiere | haujtadores de·la ciudat de Çaragoça presentes et aceptantes para vosotros
|
A-Sástago-262:020 (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
de·la dita aljama e por voz e crjda de Açach Zayet judio salia | sigujere | nuncio de·la dita aljama el qual tal relacion fizo a·mj
|
A-Sisa1-259r (1464) | Ampliar |
siquiera | 2 |
y con actoridat y licencia del dicho senyor merino y comjssarjo vendemos | siqujere | arrendamos por via de vendicion a·vos el honorable Alfonso de Nauas scudero habitador
|
A-Sisa1-259v (1464) | Ampliar |
siquiera | 2 |
los dichos capitoles soys tenjdo tener seruar y cumplir nos dichos vendedores | siqujere | arrendadores prometemos conuenjmos y nos obligamos mantener·nos en·la dita renda
|
A-Sisa1-268r (1464) | Ampliar |
siquiera | 2 |
fecho lo·sobredicho el·dicho senyor merjno y comjssarjo en·la sobredita arrendacion | siqujere | vendicion dio su decreto y actorjdat etcetera.§ Testes·quj supra proximj.
|
A-Sisa1-268v (1464) | Ampliar |
siquiera | 2 |
la ciudat de Çaragoça. attendientes e considerantes entre nos assi como arrendadores | siqujer | assi como haujentes part e companya en·la sissa del vino de·la
|
A-Sisa2-174r (1466) | Ampliar |
siquiera | 2 |
setiembre de mil .cccclxv. ha algunas differencias e quantias sobre la dita rendacion | siqujer | sissa sobredita e cosas incidentes dependientes de aquella e ad aquella connexas .
|
A-Sisa2-174r (1466) | Ampliar |
siquiera | 2 |
Prologo. § Comiença el prologo de Martin Martinez d·Ampies en·el translado del sancto viaje | siquier | peregrinacion de·la tierra sancta. Fecho y compuesto por el reuerendo Bernardo de Breidenbach
|
D-ViajeTSanta-002r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
como recita el muy eloquente y sancto varon doctor Jeronimo en·el principio | siquier | prohemio de su translacion. que Plato anduuo todo Egipto y toda Ytalia
|
D-ViajeTSanta-003r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
ende la introduction de Martin Martinez d·Ampies en·el tractado por el compuesto para principio | siquier | cabeça del santo viaje. dirigido al inclito y muy noble conde de
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
de su fundacion y es trayda la genealogia de·los reyes de Alba | siquier | latinos dende el magno Eneas de Troya fasta los hermanos Rhomulo y Rhemo
|
D-ViajeTSanta-004r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
nauio seguros libres y desenbargados. en tal manera que por ninguna mercaduria | siquier | jnteresses tomar no se puedan. § Fue condicion que deuen hauer los peregrinos
|
D-ViajeTSanta-041v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
galera dentro en·el puerto. y quando quisieren leuar consigo algun interprete | siquier | heraute de aquellas tierras a donde fueren sea touido de lo mantener el
|
D-ViajeTSanta-041v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
misma yglesia conseruan los venecianos todo su thesoro dentro cerrado en vna buelta | siquier | boueda con gran diligencia. En este templo hay doze coronas otros tantos
|
D-ViajeTSanta-042v (1498) | Ampliar |