Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
saber1 | 4 |
quando esto fuere frio rremueva otro caliente e faz esto muchas vezes. | sepas | que por duro e fuerte que sea el dolor de·las tripas sanara
|
B-Recetario-022v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
e pon·las sobre el estomago pose·se el paçiente sobre leche caliente | sepas | que fuyen los gusanos e las lonblizes de·la amargura e van·se
|
B-Recetario-023v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
e muele·la con açeite rrosado faz enplastro pon·lo sobre los figos | sepas | que es maraujllosa cosa si esto vsares muchas vezes. § Capitulo .xxx. del
|
B-Recetario-024v (1471) | Ampliar |
saber1 |
posado e sanara. § Capitulo .xxxiij. del figado quando es opilado | es a saber | cargado de malos vmores. § Para el figado que es opilado es a
|
B-Recetario-026r (1471) | Ampliar | |
saber1 |
cargado de malos vmores. § Para el figado que es opilado | es a saber | cargado de malos vmores la qual dolençia esta es dicha opilaçion para esto
|
B-Recetario-026r (1471) | Ampliar | |
saber1 | 4 |
agua violada e da·ge·lo a beuer e vsa por esto e | sepas | que toda inchadura del figado e toda corruçion e ydropesia sana que venga
|
B-Recetario-026r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
la meytad si·el paçiente bebe d·esta agua en ayunas muchas vezes | sepas | que sana de·la ydropesia. § Item dize Diascorus que si la ydropesia
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
e beba este vino el paçiente e non otro vino njguno njn agua | sepas | que sanara de ydropisia si por esto vsare. § Item diçe Rasis toma
|
B-Recetario-027r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
salse e los coçieres en agua e beujeres la dicha agua muchas vezes | sepas | que sanaras del baço por duro que sea. § Item dize Diascorus que
|
B-Recetario-028r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
vinagre e cochas pon·las sobre el baço e por duro que sea | sepas | que lo desinchara e sanara si por esto vsares. § Item dize Bartholeus
|
B-Recetario-028v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
amasa·lo todo e pon este enplastro sobre el baço e vsa esto | sepas | que es espiçial don de Dios para todos aquellos que son ydropicos e
|
B-Recetario-028v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
agua fasta tanto que se pase el paño asy frio que lo non | sepa | el paçiente pon·lo sobre la partida del coraçon e tenga aqueste enplastro
|
B-Recetario-028v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
yedra fueren beujdos con vino caliente por nueve dias cadaldia nueve por çierto | sepas | que quebrantara la piedra de·las rrenes o de·la bexiga otrosy
|
B-Recetario-029v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
dicha artemjsa e beba d·ello media taza cada dia treynta dias continuos | sepas | que fallaras en·la orina arena molida por do podras entender que se
|
B-Recetario-029v (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
fallares e pon·las a cozer e da·las a comer al paciente | sepas | que quebranta las piedras e faze orjnar. e si toviere el paçiente
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
beuer con vjno muchas vezes e sanara. Item dize Galterius si quisieres | saber | el que tiene la piedra si·la tiene en·la vexiga o en
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
la sobre el pendejo e la verga e si se aquexare el dolor | sepas | que esta en·la vexiga e si·non sepas que esta en las
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
se aquexare el dolor sepas que esta en·la vexiga e si·non | sepas | que esta en las rrenes esto es cosa prouada. § Item dize Diascorus
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
piedras fuertes e echa·las en las dichas sangres segund dicho es e | sepas | que las fallaras quebrantadas esto es cosa prouada. § Item dize Gjluertus que
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |
saber1 | 4 |
vn rraposo bibo e lo degollares e bebieres la sangre caliente commo saliere | sepas | por çierto que quebrantara la piedra. esto es cosa prouada esto mjsmo
|
B-Recetario-030r (1471) | Ampliar |