Word | Sense | Sentence | Situation | |
---|---|---|---|---|
qui | 2 |
a·vos dita dona Clara de Francia compradora et a·los vuestros successores et a· | qui | vos querredes los ditos setecientos sueldos dineros jaqueses et de cens et trehudo
|
A-Sástago-218:010 (1463) | Extend |
qui | 2 |
consentjmos que por aquel o aquellos o de·su mandamjento por·el exsecutor | qui· | mas sleyr querredes a·sola ostension de·la present carta sines seruar alguna
|
A-Sástago-218:040 (1463) | Extend |
qui | 2 |
de·nuestras personas et de·qualquiere de·nos et de·los ditos judios | qui | por tiempo seran de·la dita aljama vniuersidat e singulares de·aquella en
|
A-Sástago-218:040 (1463) | Extend |
qui | 2 |
Jacca e·por auctoridat real por los regnos de Aragon e Valencia. | Quj | a·las sobreditas cosas con·los sobre nombrados testimonios present fue.
|
A-Sástago-218:060 (1463) | Extend |
qui | 2 |
quondam habitant en·la ciudat de Calatayut e a·los vuestros e a· | quj | vos querredes hordenaredes et mandaredes setecientos sueldos dineros jaqueses buena moneda corrible en
|
A-Sástago-218:070 (1463) | Extend |
qui | 2 |
vos dita dona Clara de Francia et a·los vuestros en·aquesto successores et a· | qui | vos querredes dentro en·la ciudat de Çaragoça en·la casa de vuestra
|
A-Sástago-218:080 (1463) | Extend |
qui | 2 |
Jacca e por auctoridat real por los regnos de Aragon e Valencia. | Qui | a·las sobreditas cosas con los sobre nombrados testimonios present fue e las
|
A-Sástago-218:090 (1463) | Extend |
qui | 2 |
Dios primogenito de Aragon. Attendient et considerant la noble dona Maria de Funes muller | qui | fue del noble don Pedro d·Alagon quondam señor del lugar de Almunyent hauer vendido
|
A-Sástago-220:001 (1464) | Extend |
qui | 2 |
e·desamparo a vos dita dona Violant de Funes et a·los vuestros et a· | qui | vos querredes todos e·qualesquiere bienes assi mobles como sedientes et por si
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Extend |
qui | 2 |
accion dominio e possession o quasi vuestro et de·los vuestros et de· | qui | vos d·aqui·adelant querredes aquellos passo et mudo tenjent poderosa et verdadera
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Extend |
qui | 2 |
pagado quiero et expressament consiento que vos dita compradora et los vuestros e· | qui | vos d·aqui·adelant querredes tengades possidades et spleytedes hayades recibades et cobredes
|
A-Sástago-220:010 (1464) | Extend |
qui | 2 |
aquellos a vos dita Violant de Funes compradora sobredita et a·los vuestros et a· | qui | vos d·aqui·adelant querredes ende respondan e responder fagan assi e segunt
|
A-Sástago-220:020 (1464) | Extend |
qui | 2 |
dreytos e acciones et con·la present podades vos e·los vuestros e· | qui | vos d·aqui·adelant querredes vsar e experir en judicio e·fuera de
|
A-Sástago-220:020 (1464) | Extend |
qui | 2 |
Signo de mi Jayme Sanchez notario publico de·la ciudat de Çaragoça. | Quj | la present carta publica de vendicion siquiere reuendicion de·su nota original por
|
A-Sástago-220:030 (1464) | Extend |
qui | 2 |
Johan Ferrandez de Heredia mayor de dias senyor de·la villa de Mora como a procurador | qui | es del dito Johan Ferrandez menor como a·tutor et curador sobredito segunt que
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Extend |
qui | 2 |
jnfrascripto notario consta. Et encara el dito Johan Ferrandez mayor como ha procurador | qui· | es de·la dita Francisquina de Bardaxi segunt consta por carta publica fecha en·el
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Extend |
qui | 2 |
notario consta. E encara el dito Johan Ferrandez mayor de dias como procurador | qui | es de·la dita Sperança de Bardaxi segunt que de·la dita procuracion largament consta
|
A-Sástago-224:001 (1467) | Extend |
qui | 2 |
mosen Pero Çabata capellan e comensal del senyor arcebispo de Çaragoça como a procurador | qui | es de·la dita dona Serena de Moncayo segunt consta por carta publica de procuracion
|
A-Sástago-224:010 (1467) | Extend |
qui | 2 |
toda la tierra e senyoria del muy illustre senyor rey de Aragon. | Qui | a·todas et cada·unas cosas sobredichas ensemble con·el discreto Anthon Bernuz habitant
|
A-Sástago-224:110 (1467) | Extend |
qui | 2 |
quales et de las quales quisieron et expressament consintieron que aquel d·ellos | qui | las ditas expensas fiziesse et los ditos danyos jntereses et menoscabos sostuuiesse fuesse
|
A-Sástago-225:050 (1467) | Extend |