Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
palabra | 1 |
dentro estouiere que todo hombre se pensara ser vn biuo toro. A cuyas | palabras | respuso el rey. Tu eres sotil maestro a·ti deue ser encargada esta
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
causadora del su padescer: a·la qual despues de·le dezir algunas inhumanas | palabras |: le dio vna falsa punta: por medio del lindo cuerpo: e tendida en
|
E-Satyra-b012r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
e oios rebueltos a·la parte do su señora yua: dixo las siguientes | palabras |. O mi sola e perpetua señora a do quiera que tu seas aue
|
E-Satyra-b012v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
seas aue memoria te suplico de mi indigno sieruo tuyo. E dichas estas | palabras | con grand gemido dio la bienauenturada anima. Et assy fenescio aquel cuya lealtad
|
E-Satyra-b012v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
de·la mesa do comian: Juno: Palas e Venus: puso e eran estas | palabras | con griegas letras en el pomo esculpidas: Pulcrum pomum: pulcrum donum pulcriorj detur. E uisto por las deessas
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
Respondio Diogenes. Como demandare yo al sieruo de mis sieruos. De·las quales | palabras | salio aquel comun e vulgar prouerbio o sentencia que antigamente se dizia. Alexandre
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
ciertamente a Dios non se deue aseñalar tiempo. Ca syn dubda las tales | palabras | mas son para prouocar yra que misericordia. E con estas e muchas otras
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
mas son para prouocar yra que misericordia. E con estas e muchas otras | palabras | audaces e diuinales. la santa biuda asy boluio el coraçon de Ozias e
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
tomara el cuchillo el qual entre algunas otras dio en respuesta las siguientes | palabras |. Yo quise tentar e prouar que si por aduersa o contraria fortuna el
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
succediesse e ouiesse el señorio de Sicilia. Sin dubda bien merescen las presentes | palabras | grande inmortal e duradera fama de fortaleza: ca no solo fue osado el
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
lo·son. e dexando las otras solo fablare de sus audaces e anjmosas | palabras |. E commo assy fuesse que continuamente a·los sus dioses con afectuses preces
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
sus siruientes veyendo la llaga gridaron a cuyas gridas boluio Bruto con quexosas | palabras | por que en tal tiempo tomara el cuchillo el qual entre algunas otras
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
la vida: ca touo e guardo tan mucha lealtad que jamas non dixo | palabra |. E uisto por Armonia el caso toda marauillada de·la nombrada lealtad e
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
virtud de aquel non consintio la llaga de Citarea: e no con rigorosas | palabras | mas con soberana perfeccion enoiado la echo de·la posada sin le dezir
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
marido: delante los quales descubrio el caso llorando agramente e dolorosa: a cuyas | palabras | todos dieron plenaria fe. e començaron de·la consolar e conuertir la fabla
|
E-Satyra-b031r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
sabiduria conoscio la señal o aguero e dixo a·su marido las seguientes | palabras |. Cierto seas mj buen señor de auer en Roma grande e glorioso estado.
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
costumbres iusta e derecha mente los requiria. E aquellos obedesciendo a·las eloquentes | palabras | de su muy virtuosa señora consentieron que Seruio touiesse el mando e señorio
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
tanta affliccion e aprieto desigual: si yo a·ti no abriera. A cuyas | palabras | el alto e animoso coraçon de Coriolano obedescio pospuesta la grand iniuria que
|
E-Satyra-b035r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
los reprehendio por que mugeres asy los vencian e desbaratauan a·las quales | palabras | oyendo Pantasilea respondio. La fea e cruel muerte del meior cauallero del vnjuerso
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
de·ssy mesmo fue enamorado que contra la falsa forma humana con piadosas | palabras | se razonaua diziendo. O tu quien quiera que seas aue merced e piedat
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |