Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
pagar | 1 |
aparejo ya concluydo para la partida echamos la mano a nuestras bolsas por | pagar | las guias caualgaduras y la posada para que dimos no poca moneda.
|
D-ViajeTSanta-154r (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
le deuian ahun veynte y quatro ducados de oro los quales fueron primero | pagados | al huesped calino de Babilonia. y por que justicia ende no hauia
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
mala gente para los cristianos y peregrinos hizo se de fuerça otra vez | pagar | . Assi partimos por otro braço de Nylo ayuso tirando con cuerdas muy
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
tiendas con muy gran gente los quales eran todos arabes donde por fuerça | pagamos | sus drechos como ya hezimos en el desierto. y nos fue dicho
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
fue dicho que si el soldan mismo passara lo despojarian si no les | pagasse | . tienen se por nobles y gente esforçada pues que no saben cierto
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
que nos leuo drechos assi de hombres como de caualgaduras. lo qual | pagado | nos dexo entrar. y bien cuydamos hallar aposiento a poco rato empero
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
y quanto fallaron assi de monedas como de qualquier cosa de nueuo | pagamos | el diezmo dexando por quitos y francos los religiosos y capellanes. Esto
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
los mercaderes. Yo con el fauor del trucheman siquier eraute a·quien | pague | muchos ducados gane que mis lios no destragassen las dichas guardas. § En
|
D-ViajeTSanta-157r (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
otri algo deuiere en las fustas o nauios es compellido y forçado que | pague | luego por sentencia de ciertos juezes en las galeras ya para ello escogidos
|
D-ViajeTSanta-161r (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
de Sant Nicolas fuera del castillo. ya segurada toda la flota y bien | pagado | mucho dinero a nuestros patrones. entramos en barcas al puerto y ciudad
|
D-ViajeTSanta-161v (1498) | Ampliar |
pagar | 1 |
e assi te lo do quasi por non nada. El mercader | pagado | el precio fue se para su casa con·el Ysopo. e entrando
|
E-Ysopete-005v (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
por cierto non menos te seruiras d·el que de otro. e | pagaremos | nosotros el precio por el. Respondio el philosopho cosa fea seria essa
|
E-Ysopete-007r (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
verduras juntamente. e dio la a Ysopo. e como su señor | pagasse | el precio e començasse andar dixo le el ortolano. Ruego te maestro
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
dixo el discipulo. E si no la beues toda. que | pagaras | ? Respondio Xanthus. mi casa dare si non la beuo. los
|
E-Ysopete-014r (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
de Samum embia a saludar. mando vos que de aqui adelante me | paguedes | e pechedes tributos e censos. e si assi a·este mi mandamiento
|
E-Ysopete-018v (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
esta manera. el que non sabia interpretar e declarar la question. | pagaua | e daua tributos al que la embiaua. donde como Ysopo interpretasse muy
|
E-Ysopete-019v (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
Licurus mill marcos de plata. los quales se obligo a dar e | pagar | e restituyr a vn termino que era ya en·el tiempo corriente por
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
torne su pan con·las costas. La oueja non teniendo de que | pagar | . haun que era yvierno uvo se de tresquilar e quitar su lana
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
que era yvierno uvo se de tresquilar e quitar su lana e assi | pago | el pan que non deuia e passo asaz de trabajo en aquel yvierno
|
E-Ysopete-027v (1489) | Ampliar |
pagar | 1 |
e assi guarescio el lobo. La grulla pidiendo le que le | pagasse | su trabajo e conplisse lo que le prometio. dize se que el
|
E-Ysopete-029r (1489) | Ampliar |