Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
morir1 | 1 |
el testamento e vltima voluntat del dicho Blasco d·Alagon marjdo suyo el qual luego | morjo | sin otro testamento. Et por quanto ella pretiende seyer heredera del dicho
|
A-Sástago-258:001 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
amor y reuerencia del senyor Dios que si a·mj contecera finar o | morjr | sin·de otro testament que aqueste complan fagan e·lieuen a exsecucion deujda
|
A-Sástago-258:020 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
sobredicho le dexo con tal vinclo e condicion que si la dicha Aldolza | muere | sin fixos qu·el dicho censal e·los dichos mil sueldos vengan e
|
A-Sástago-258:030 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
cambra los quales li·dexo con tal vinclo e condicion que si ella | muere | sin fixos que tornen e vengan a·Pedro Francisco ermano suyo o en fixos
|
A-Sástago-258:030 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
mjo. Empero con tal vinclo e condicion que si el dicho Pedro Francisco | muere | sin fixos que los dichos bienes tornen a·los dichos Aldolza Beatriz Simon Johan
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
sia complido dentro tiempo de hun anyo apres que yo | sere | finado e | muerto | . Et no quiero que por persona alguna sia conocida cosa alguna en
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
morir1 | 1 |
de ventura el dicho don Pedro de Alagon lo que Dios no mande defallecera e· | morra | sin fijos legitimos et de legitimo matrimonio procreados et decendientes de aquellos legitimos
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
realment pagar pora apres dias del dicho senyor don Blasco et encontinent que | muerto sera | corra la dicha pension de·los dichos dos mil sueldos los quales
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
que a·ella bien visto sera. Et si la dicha dona Joana | morira | sin fijos legitimos en tal caso pueda ordenar en·quantidat de diez mil
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
et decendientes d·ellos. Et si contecera lo que Dios no mande | morir | ella sin·de fijos legitimos et de legitimo matrimonio procreados en·tal caso
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
su padre. Item es concordado entre las dichas partes que si conteçera | morir | e·fenecer sus dias el dicho don Pedro antes que la dicha senyora
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
es concordado entre las ditas partes que si conteçera la dicha dona Joana Olzina | morir | e·fenecer sus dias antes que el dicho don Pedro marido suyo que
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
morir1 | 1 |
ventura lo que Dios no mande haura mortalera aquj en·Çaragoça e | morra | algun judio o judia de·los peyteros de aquj de Çaragoça de
|
A-Sisa1-265v (1464) | Ampliar |
morir1 | 1 |
quinze sueldos por cabeça como dito es por anyo de·los que | morran | de·los sobreditos aquj en·Çaragoça pero de otra emfermedat no se
|
A-Sisa1-265v (1464) | Ampliar |
morir1 | 1 |
temor de jnconuenjentes dexa su bentura seguir. aquel tal antes de | ser muerto | lo tiene la verguença y desonrra enterrado. pues viue aconortado. de
|
E-TristeDeleyt-016v (1458-67) | Ampliar |
morir1 | 1 |
por el qual el fijo de·la casta donzella del çiello deçendio y | murio | . Este es aquel que conoçe mas el mal y dolor del que
|
E-TristeDeleyt-020r (1458-67) | Ampliar |
morir1 | 1 |
el temor grande que del enamorado tenja por que sigujendo el exerciçio mjlitar | morjr | y no naçer se acostumbra. Dubitaua que no fuese para siempre de
|
E-TristeDeleyt-049r (1458-67) | Ampliar |
morir1 | 1 |
senyora quando a·su padre reçitauan que se dezia como el enamorado | era muerto | . Y la senyora oyendo aquellas palabras. considero que por sconder le
|
E-TristeDeleyt-057r (1458-67) | Ampliar |
morir1 | 1 |
tengo sperança / pues mj querer no alcança / sino qujen mata que | muera | . § Si mostro no ser contento / mj coraçon cada·rrato / en
|
E-TristeDeleyt-058v (1458-67) | Ampliar |
morir1 | 1 |
mayor amor que pudo y supo sus deseos. diziendo que no solo | morjr | por los merjtos de su senyora vna vez le conuenja. mas jnfinitas
|
E-TristeDeleyt-062r (1458-67) | Ampliar |