Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
---|---|---|---|---|
item | 1 |
terminos del lugar de Barbues e con terminos del lugar de Torralba. | Item | el dicho lugar de Barbues y sus terminos affruentan con terminos del lugar
|
A-Sástago-259:030 (1496) | Ampliar |
item | 1 |
terminos del lugar de Santgarren et con terminos del lugar de Callen. | Item | el dicho lugar de Alcubierre y sus terminos affruentan con terminos del lugar
|
A-Sástago-259:030 (1496) | Ampliar |
item | 1 |
terminos del lugar de Montnegriello e con terminos del lugar de Robres. | Item | sobre todas e·qualesquiere casas hedificios vinyas campos tierras possesiones e·otros qualesquiere
|
A-Sástago-259:030 (1496) | Ampliar |
item | 1 |
de Todos Santos o hun mes apres al·conuento del dicho monesterio. | Item·mas | los dichos conjuges vendieron a·mi dicho Gaspar Manent las dichas casas franquas
|
A-Sástago-260:001 (1497) | Ampliar |
item | 1 |
con·vinya de Benito Spadero et con malluelos de Bertholomeu de Salavert y de Pedro d·Agreda. | Item | otra vinya sitiada en·Miraflores que afruenta con·vinya de Miguel de Monçon con·vinya
|
A-Sástago-260:010 (1497) | Ampliar |
item | 1 |
perteneceran en·qualquiere manera et por qualquiere causa titol manera o·razon. | Item | trae el dicho senyor don Pedro en ayuda de·su matrimonjo et por
|
A-Sástago-261:001 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
seruicios al principe de·buena memoria e a·ellos fechos e fazederos. | Item | encara mas trahe el dicho senyor don Pedro en ayuda del dicho su
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
de vinte dias contaderos del dia que·los presentes capitoles seran testificados. | Item | trahe mas el dicho don Pedro en ayuda del present matrimonio dos mil
|
A-Sástago-261:010 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
de gracia de poder luyr e·quitar aquellos por trenta mil sueldos. | Item | trahe la dicha dona Joana Olzina en ayuda del dicho matrimonjo et por contemplacion
|
A-Sástago-261:020 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
lugar de bienes sedientes a·propia herencia suya et de·los suyos. | Item mas | trahe la dicha dona Joana Olzina en ayuda del dicho su matrimonio e
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
y seys testificados por Lujs de Rudiella notario habitant en·la villa de Muniessa. | Item | es concordado entre las dichas partes que si por caso de ventura el
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
dicho censal e a·propiedat de aquel e no en otra manera. | Item | el dicho don Pedro con voluntat y expreso consentimjento del senyor don Blasco
|
A-Sástago-261:030 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
hauer cobrado de·las pensiones ariba especificadas el dicho senyor don Pedro. | Item | es concordado entre las dichas partes que todas las quantidades e pensiones del
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
tan solament a·efecto del susodicho esmerz e·no a otro efecto. | Item | trahe la dicha dona Joana Olzina en ayuda del present matrimonjo mil sueldos de
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
de·la dicha luycion se hayan de esmerçar con·el susodicho vinclo. | Item mas | trahe todos los drechos que el dicho mossen Olzina podria alcançar por
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
dicha dona Joana Olzina se·tiene por condecent dotada del dicho su padre. | Item | es concordado entre las dichas partes que si conteçera morir e·fenecer sus
|
A-Sástago-261:040 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
la dicha dona Joana Olzina expresament renuncia al drecho de·la dicha viudedat. | Item | es concordado entre las ditas partes que si conteçera la dicha dona Joana Olzina
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
poder·ne ordenar la dicha dona Joana Olzina en·caso que ordenado aura. | Item | es concordado entre las dichas partes que el dito mossen Joan Olzina padre de
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
pension y xixanta mil sueldos de propiedat justa el·capitulo ariba puesto. | Item | es concordado entre las dichas partes que atendido e·considerado que el dicho
|
A-Sástago-261:050 (1498) | Ampliar |
item | 1 |
qualquiere causa titol manera o·razon fins a·la present jornada largament. | Item | es concordado entre las dichas partes que el present matrimonjo en·todo e
|
A-Sástago-261:060 (1498) | Ampliar |