Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hombre | 2 |
pares Garcia Ujanes Ferrando Losto Gil de Alcarraz e Johan Pares alias Xiquo Salto e otro | hombre | vassallos e diusmesos nuestros e les tornassedes sus
|
A-Cancillería-2389:064v (1415) | Ampliar |
hombre |
El rey. § | Hombres buenos | segund somos veridicament jnformados algunos singulares conuersos quj solian seer judios de
|
A-Cancillería-2391:121v (1416) | Ampliar | |
hombre | 2 |
de maligno spirit mas por inujdia que por algun buen zelo car son | hombres | malos e de mala fama meten auolot e discencion en la dita aljama
|
A-Cancillería-2391:121v (1416) | Ampliar |
hombre |
Alfonsus. § Dominus rex mandauit mihi. § Paulo Nicholai. § A los amados e fieles nuestros los jurados | hombres buenos | de·la ciutat de Çaragoça [...].
|
A-Cancillería-2391:121v (1416) | Ampliar | |
hombre |
El rey. § | Hombres buenos | . Segund hauemos entendido exposicion a·nos feyta por·el fiel nuestro
|
A-Cancillería-2391:164r (1416) | Ampliar | |
hombre |
Paulo Nicholai. § A los amados e fieles nuestros los jurados e | hombres buenos | de·la ciudat de Çaragoça.
|
A-Cancillería-2391:164r (1416) | Ampliar | |
hombre |
e alcaldes e alguazil e regidores e caualleros e scuderos e officiales e | hombres buenos | de·la dicha villa que agora son o seran en vacante el
|
A-Cancillería-2565:008v (1417) | Ampliar | |
hombre |
qual cosa creemos vendra a buena conclusion. Assi matex screujmos a·los | hombres buenos | de aquexa ciudat e de·la dita villa d·Agreda que entre·tanto
|
A-Cancillería-2568:013r (1419) | Ampliar | |
hombre | 2 |
de personas postposadas dentro nuestros regnos e tierras prengades todos e cada vnos | hombres | que trobaredes acordados en qualquiere de·las galeras desus ditas e aquellos quj
|
A-Cancillería-2568:034v (1420) | Ampliar |
hombre | 2 |
la dita armada por nos atorgado. Assin matex prengades qualesquiere alcahuetes e | hombres | diffamados de ladronios e otros criminosos e vagabundos e aquellos quj tienen mulleres
|
A-Cancillería-2568:034v (1420) | Ampliar |
hombre |
Don Alfonso etcetera. A·los fieles nuestros los jurados e | hombres buenos | de condicion de·la villa de Saranyena e aldeas de aquella.
|
A-Cancillería-2568:124v (1420) | Ampliar | |
hombre | 1 |
Salut e gracia. Segunt somos verdaderament jnformados entre vosotros e los | hombres | de paratge d·aquexa villa se son suscitadas e·s·suscitan cada dia
|
A-Cancillería-2568:124v (1420) | Ampliar |
hombre | 1 |
a otros exemplo. Nos sobre aquesto enujamos semblant letra a·los ditos | hombres | de paratge. Dada en Tortosa dius nuestro siello secreto a .xiij. dias
|
A-Cancillería-2568:124v (1420) | Ampliar |
hombre |
La reyna. § | Hombres buenos | . segund por otra letra vos hemos scripto por aquexa ciudat son
|
A-Cancillería-3110:022r (1422) | Ampliar | |
hombre |
La reyna. § | Hombres buenos | . En dias passados vos scriujamos rogando e encargando vos que sobre
|
A-Cancillería-3110:084v (1422) | Ampliar | |
hombre | 2 |
bispado que de algun beneficio qui vagara no·nde prouida o arrende a | hombre | alguno antes ne certiffique a nos por forma que complaziendo a vuestra paternidat
|
A-Cancillería-2772:042v (1424) | Ampliar |
hombre | 2 |
clamor deuant nos humilment es stado exposado que yasesia en dias passados ciertos | hombres | vezinos de·la dita ciudat e moradores del termino de aquella huujessen e
|
A-Cancillería-2575:009r (1424) | Ampliar |
hombre | 2 |
de ganado por nos assegurado dentros de vuestros regnos e tierras. Ciertos | hombres | empero vassallos vuestros por algunas segunt se dize no justas razones qujrjentes causar
|
A-Cancillería-2575:009r (1424) | Ampliar |
hombre | 2 |
de·la qual detencion se dize que fue houjdo recurso por los ditos | hombres | vassallos nuestros a vuestra excellencia. E que por ende haurjades mandado a
|
A-Cancillería-2575:009r (1424) | Ampliar |
hombre | 2 |
prestos fazer mandedes de feyto restituir jntegrament el dito ganado a·los ditos | hombres | o el deujdo valor e extimacion de aquell como se diga ya seyer
|
A-Cancillería-2575:009r (1424) | Ampliar |